
Great deliverance giveth he to his king and sheweth mercy to his anointed to David and to his seed for evermore Great gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. deliverance yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. giveth he to his king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and sheweth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty to his anointed mashiyach (maw-shee'-akh) anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah. to David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and to his seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. for `ad (ad) especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) evermore `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
 New American Standard Bible (©1995) He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.King James Bible Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore. American King James Version Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more. American Standard Version Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. Douay-Rheims Bible Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed : and to his seed for ever. Darby Bible Translation It is he who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore. English Revised Version Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore. Webster's Bible Translation He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever. World English Bible He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore. For the Chief Musician. A Psalm by David. Young's Literal Translation Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (17-51) magnificanti salutes regis sui et facienti misericordiam christo suo David et semini eius usque in aeternum Salmos 18:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Grandes victorias da El a su rey, y muestra misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre. Salmos 18:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Grandes victorias da El a Su rey, Y muestra misericordia a Su ungido, A David y a su descendencia para siempre. Salmos 18:50 Spanish: Reina Valera (1909) El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre. Salmos 18:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre. Salmos 18:50 Spanish: Modern Él engrandece las victorias de su rey y muestra misericordia a su ungido: a David y a sus descendientes, para siempre. Psaume 18:50 French: Louis Segond (1910) Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. Psaume 18:50 French: Darby C'est lui qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, à toujours. Psaume 18:50 French: Martin (1744) C'est lui qui délivre magnifiquement son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais. Psaume 18:50 French: Ostervald (1744) C'est lui qui délivre magnifiquement son roi, qui fait miséricorde à son Oint, à David et à sa postérité à jamais. Psalm 18:50 German: Luther (1912) der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. Psalm 18:50 German: Luther (1545) Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen, Psalm 18:50 German: Elberfelder (1871) Dich, der groß macht die Rettungen seines Königs, und Güte erweist seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. 詩 篇 18:50 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 賜 極 大 的 救 恩 給 他 所 立 的 王 , 施 慈 愛 給 他 的 受 膏 者 , 就 是 給 大 衛 和 他 的 後 裔 , 直 到 永 遠 。 詩 篇 18:50 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 赐 极 大 的 救 恩 给 他 所 立 的 王 , 施 慈 爱 给 他 的 受 膏 者 , 就 是 给 大 卫 和 他 的 後 裔 , 直 到 永 远 。 詩 篇 18:50 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,又向他的受膏者施慈爱,就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。 詩 篇 18:50 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他的後裔施慈愛,直到永遠。  19 Anointed Chief David Deliverance Deliverances Descendants Evermore Forever Forevermore Gives Giveth Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Magnifying Mercy Musician Psalm Salvation Seed Selection Sheweth Showeth Shows Steadfast Triumphs Unfailing Victories
 Age Anointed Chief David Deliverance Deliverances Descendants Evermore Forever Forevermore Gives Great Kindness Loving Loving-Kindness Magnifying Mercy Musician Psalm Salvation Seed Selection Sheweth Showeth Shows Steadfast Triumphs Unfailing Victories
 Age Anointed Chief David Deliverance Deliverances Descendants Evermore Forever Forevermore Gives Great Kindness Loving Loving-Kindness Magnifying Mercy Musician Psalm Salvation Seed Selection Sheweth Showeth Shows Steadfast Triumphs Unfailing Victories
Psalm 18:50 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |