New American Standard Bible (©1995) "He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.King James Bible He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again. American King James Version He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again. American Standard Version He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive. Douay-Rheims Bible He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown. Darby Bible Translation He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in; English Revised Version He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in. Webster's Bible Translation He increaseth nations, and destroyeth them: he enlargeth nations, and straiteneth them again. World English Bible He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive. Young's Literal Translation Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet Job 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Engrandece las naciones, y las destruye; ensancha las naciones, y las dispersa. Job 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Engrandece las naciones, y las destruye; Ensancha las naciones, y las dispersa. Job 12:23 Spanish: Reina Valera (1909) El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger. Job 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El multiplica los gentiles, y él las destruye; esparce los gentiles, y las torna a recoger. Job 12:23 Spanish: Modern Lleva las naciones al apogeo y luego las destruye; él expande a los pueblos y los abandona. Job 12:23 French: Louis Segond (1910) Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites. Job 12:23 French: Darby Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène. Job 12:23 French: Martin (1744) Il multiplie les nations, et les fait périr; il répand çà et là les nations, et puis il les ramène. Job 12:23 French: Ostervald (1744) Il agrandit les nations, et il les perd; il étend les nations, et il les conduit en captivité. Hiob 12:23 German: Luther (1912) Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg. Hiob 12:23 German: Luther (1545) Er macht etliche zum großen Volk und bringet sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibet es wieder weg. Hiob 12:23 German: Elberfelder (1871) Er vergrößert Nationen, und er vernichtet sie; er breitet Nationen aus, und er führt sie hinweg. 約 伯 記 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 使 邦 國 興 旺 而 又 毀 滅 ; 他 使 邦 國 開 廣 而 又 擄 去 。 約 伯 記 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 使 邦 国 兴 旺 而 又 毁 灭 ; 他 使 邦 国 开 广 而 又 掳 去 。 約 伯 記 12:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他使邦国兴盛,又毁灭他们,扩张邦国,又把他们掳去。 約 伯 記 12:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他使邦國興盛,又毀滅他們,擴張邦國,又把他們擄去。 He increaseth the nations and destroyeth them he enlargeth the nations and straiteneth them again He increaseth saga' (saw-gaw') to grow, i.e. (causatively) to enlarge, (figuratively) laud -- increase, magnify. the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. and destroyeth 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) them he enlargeth shatach (shaw-takh') to expand -- all abroad, enlarge, spread, stretch out. the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. and straiteneth nachah (naw-khaw') to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) -- bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten. them again Job 12:23 Multilingual Bible Job 12:23 French Job 12:23 Biblia Paralela 約 伯 記 12:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |