Job 30:24

<< Job 30:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help?

King James Bible
Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

American King James Version
However, he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

American Standard Version
Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

Douay-Rheims Bible
But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.

Darby Bible Translation
Indeed, no prayer availeth when he stretcheth out his hand: though they cry when he destroyeth.

English Revised Version
Surely against a ruinous heap he will not put forth his hand; though it be in his destruction, one may utter a cry because of these things.

Webster's Bible Translation
Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

World English Bible
"However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

Young's Literal Translation
Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.

איוב 30:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ לֹא־בְ֭עִי יִשְׁלַח־יָ֑ד אִם־בְּ֝פִידֹ֗ו לָהֶ֥ן שֽׁוּעַ׃

איוב 30:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אך לא־בעי ישלח־יד אם־בפידו להן שוע׃

איוב 30:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַךְ לֹא־בְעִי יִשְׁלַח־יָד אִם־בְּפִידֹו לָהֶן שׁוּעַ׃

איוב 30:24 Hebrew Bible
אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam et si corruerint ipse salvabis

Job 30:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sin embargo ¿no extiende la mano el que está en un montón de ruinas, cuando clama en su calamidad?

Job 30:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sin embargo ¿no extiende la mano el que está en un montón de ruinas, Cuando clama en su calamidad?

Job 30:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas él no extenderá la mano contra el sepulcro; ¿Clamarán los sepultados cuando él los quebrantare?

Job 30:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas él no extenderá la mano contra el sepulcro; ¿clamarán por ventura los sepultados cuando él los quebrantare?

Job 30:24 Spanish: Modern
Sin embargo, ¿no extenderá su mano el que está en la ruina? ¿No clamará a él en su infortunio?

Job 30:24 French: Louis Segond (1910)
Mais celui qui va périr n'étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours?

Job 30:24 French: Darby
Toutefois dans sa ruine, n'étend-il pas la main, et, dans sa calamité, ne jette-t-il pas un cri de détresse?

Job 30:24 French: Martin (1744)
Mais il n'étendra pas sa main jusqu'au sépulcre. Quand il les aura tués, crieront-ils?

Job 30:24 French: Ostervald (1744)
Seulement, n'étendrait-on pas la main au milieu de la ruine? Et, dans sa calamité, ne serait-il donc pas permis de pousser un cri?

Hiob 30:24 German: Luther (1912)
Aber wird einer nicht die Hand ausstrecken unter Trümmern und nicht schreien vor seinem Verderben?

Hiob 30:24 German: Luther (1545)
Doch wird er nicht die Hand ausstrecken ins Beinhaus, und werden nicht schreien vor seinem Verderben.

Hiob 30:24 German: Elberfelder (1871)
Doch streckt man beim Sturze nicht die Hand aus, oder erhebt man bei seinem Untergang nicht darob ein Hülfsgeschrei?

約 伯 記 30:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 人 仆 倒 豈 不 伸 手 ? 遇 災 難 豈 不 求 救 呢 ?

約 伯 記 30:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 人 仆 倒 岂 不 伸 手 ? 遇 灾 难 岂 不 求 救 呢 ?

約 伯 記 30:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
然而人跌倒,怎会不伸手?人遇灾祸,怎会不呼救呢?

約 伯 記 30:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
然而人跌倒,怎會不伸手?人遇災禍,怎會不呼救呢?

Howbeit he will not stretch out his hand to the grave though they cry in his destruction
Howbeit he will not stretch out
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
to the grave
b`iy  (beh-ee')
a prayer -- grave.
though they cry
shuwa`  (shoo'-ah)
a halloo -- cry, riches.
in his destruction
piyd  (peed)
(figuratively) misfortune -- destruction, ruin.

Availeth Broken Calamity Cries Cry Destroyeth Destruction Disaster Distress Doesn't Fall Forth Grave Heap Howbeit However Indeed Lays None One's Poor Prayer Ruin Ruinous Ruins Safety Saviour Stretch Stretched Stretcheth Surely Though Trouble Yet

Availeth Broken Calamity Cries Cry Destroyeth Destruction Distress Fall Forth Grave Hand Heap Help Howbeit However Indeed Lays One's Poor Prayer Ruinous Saviour Stretch Stretched Stretcheth Surely Trouble

Availeth Broken Calamity Cries Cry Destroyeth Destruction Distress Fall Forth Grave Hand Heap Help Howbeit However Indeed Lays One's Poor Prayer Ruinous Saviour Stretch Stretched Stretcheth Surely Trouble

Job 30:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible