Isaiah 17:1

Burden
Cease
City
Damascus
Fallen
Heap
Longer
Oracle
Removed
Ruin
Ruinous
Ruins
Waste
Word

Behold
Burden
Cease
Damascus
Fallen
Heap
Longer
Oracle
Removed
Ruin
Ruinous
Ruins
Town
Waste

Behold
Burden
Cease
Damascus
Fallen
Heap
Longer
Oracle
Removed
Ruin
Ruinous
Ruins
Town
Waste
<< Isaiah 17:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
The oracle concerning Damascus. "Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.

King James Bible
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

American King James Version
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

American Standard Version
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

Douay-Rheims Bible
THE burden of Damascus. Behold Damascus shall cease to be a city, and shall be as a ruinous heap of stones.

Darby Bible Translation
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

English Revised Version
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

Webster's Bible Translation
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

World English Bible
The burden of Damascus: "Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.

Young's Literal Translation
The burden of Damascus. Lo, Damascus is taken away from being a city, And it hath been a heap -- a ruin.

ישעה 17:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֙שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵעִ֔יר וְהָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃

ישעה 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
משא דמשק הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה׃

ישעה 17:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַשָּׂא דַּמָּשֶׂק הִנֵּה דַמֶּשֶׂק מוּסָר מֵעִיר וְהָיְתָה מְעִי מַפָּלָה׃

ישעה 17:1 Hebrew Bible
משא דמשק הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
onus Damasci ecce Damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruina

Isaías 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Profecía sobre Damasco. He aquí, Damasco dejará de ser ciudad, y vendrá a ser un montón de ruinas.

Isaías 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Oráculo (Profecía) contra Damasco: "Damasco dejará de ser ciudad, Y vendrá a ser un montón de ruinas.

Isaías 17:1 Spanish: Reina Valera (1909)
CARGA de Damasco.

Isaías 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Carga de Damasco. He aquí que Damasco dejó de ser ciudad, y será montón de ruina.

Isaías 17:1 Spanish: Modern
Profecía acerca de Damasco: "He aquí que Damasco ha dejado de ser ciudad y será un montón de ruinas.

Ésaïe 17:1 French: Louis Segond (1910)
Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, Elle ne sera qu'un monceau de ruines.

Ésaïe 17:1 French: Darby
L'Oracle touchant Damas. Voici, Damas va cesser d'être une ville, et elle sera un monceau de ruines.

Ésaïe 17:1 French: Martin (1744)
La charge de Damas; voici, Damas est détruite pour n'être plus ville, et elle ne sera qu'un monceau de ruines.

Jesaja 17:1 German: Luther (1912)
Dies ist die Last über Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern ein zerfallener Steinhaufe.

Jesaja 17:1 German: Luther (1545)
Dies ist die Last über Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern ein zerfallener Steinhaufe.

Jesaja 17:1 German: Elberfelder (1871)
Ausspruch über Damaskus. Siehe, Damaskus hört auf, eine Stadt zu sein, und wird ein Trümmerhaufen.

以 賽 亞 書 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 大 馬 色 的 默 示 : 看 哪 , 大 馬 色 已 被 廢 棄 , 不 再 為 城 , 必 變 作 亂 堆 。

以 賽 亞 書 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 大 马 色 的 默 示 : 看 哪 , 大 马 色 已 被 废 弃 , 不 再 为 城 , 必 变 作 乱 堆 。
The burden of Damascus Behold Damascus is taken away from being a city and it shall be a ruinous heap


The burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
of Damascus
Dammeseq  (dam-meh'-sek)
Damascus, a city of Syria -- Damascus.
Behold Damascus
Dammeseq  (dam-meh'-sek)
Damascus, a city of Syria -- Damascus.
is taken away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from being a city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and it shall be a ruinous
mappalah  (map-paw-law')
something fallen, i.e. a ruin -- ruin(-ous).
heap
m`iy  (meh-ee')
a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin -- heap.

Isaiah 17:1 Multilingual Bible

Ésaïe 17:1 French

Isaías 17:1 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 17:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Burden
Cease
City
Damascus
Fallen
Heap
Longer
Oracle
Removed
Ruin
Ruinous
Ruins
Waste
Word

Behold
Burden
Cease
Damascus
Fallen
Heap
Longer
Oracle
Removed
Ruin
Ruinous
Ruins
Town
Waste

Behold
Burden
Cease
Damascus
Fallen
Heap
Longer
Oracle
Removed
Ruin
Ruinous
Ruins
Town
Waste