New American Standard Bible (©1995) "The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks to lie down in, And there will be no one to frighten them.King James Bible The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. American King James Version The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. American Standard Version The cities of Aroer are forsaken; they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. Douay-Rheims Bible The cities of Aroer shall be left for flocks, and they shall rest there, and there shall be none to make them afraid. Darby Bible Translation The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks; and they shall lie down and there shall be none to make them afraid. English Revised Version The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. Webster's Bible Translation The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. World English Bible The cities of Aroer are forsaken. They will be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid. Young's Literal Translation Forsaken are the cities of Aroer, For droves they are, and they have lain down, And there is none troubling. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata derelictae civitates Aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterreat Isaías 17:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Abandonadas están las ciudades de Aroer; serán para los rebaños, para que se echen en ellas , y no habrá quien los espante. Isaías 17:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abandonadas están las ciudades de Aroer. Serán para los rebaños, para que se echen en ellas , Y no habrá quien los espante. Isaías 17:2 Spanish: Reina Valera (1909) Las ciudades de Aroer desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante. Isaías 17:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Las ciudades de Aroer están desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante. Isaías 17:2 Spanish: Modern Las ciudades de Aroer están abandonadas y serán para los rebaños; allí se recuestan, y no hay quien los espante. Ésaïe 17:2 French: Louis Segond (1910) Les villes d'Aroër sont abandonnées, Elles sont livrées aux troupeaux; Ils s'y couchent, et personne ne les effraie. Ésaïe 17:2 French: Darby Les villes d'Aroër sont abandonnées, elles seront pour les troupeaux; ils y coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye. Ésaïe 17:2 French: Martin (1744) Les villes de Haroher seront abandonnées, elles deviendront des parcs de brebis qui y reposeront, et il n'y aura personne qui les épouvante. Ésaïe 17:2 French: Ostervald (1744) Les villes d'Aroër sont abandonnées; elles sont livrées aux troupeaux; ils y reposent, et personne ne les effraie. Jesaja 17:2 German: Luther (1912) Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche. Jesaja 17:2 German: Luther (1545) Die Städte Aroer werden verlassen sein, daß Herden daselbst weiden, die niemand scheuche. Jesaja 17:2 German: Elberfelder (1871) Verlassen sind die Städte Aroer, sie werden den Herden preisgegeben; und diese lagern, und niemand schreckt sie auf. 以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 羅 珥 的 城 邑 已 被 撇 棄 , 必 成 為 牧 羊 之 處 ; 羊 在 那 裡 躺 臥 , 無 人 驚 嚇 。 以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 罗 珥 的 城 邑 已 被 撇 弃 , 必 成 为 牧 羊 之 处 ; 羊 在 那 里 躺 卧 , 无 人 惊 吓 。 以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚罗珥的城市必被撇弃,成为牧放羊群之处,羊群必在那里躺卧,没有人惊扰它们。 以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞羅珥的城市必被撇棄,成為牧放羊群之處,羊群必在那裡躺臥,沒有人驚擾牠們。 The cities of Aroer are forsaken they shall be for flocks which shall lie down and none shall make them afraid The cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of Aroer `Arow`er (ar-o-ayr') nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine -- Aroer. are forsaken `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. they shall be for flocks `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. which shall lie down rabats (raw-bats') to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed and none shall make them afraid charad (khaw-rad') to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) -- be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.Isaiah 17:2 Multilingual Bible Ésaïe 17:2 French Isaías 17:2 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 17:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |