Job 26:7

<< Job 26:7 >>

He stretcheth out the north over the empty place and hangeth the earth upon nothing
He stretcheth out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
the north
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
over the empty place
tohuw  (to'-hoo)
a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain -- confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.
and hangeth
talah  (taw-law')
to suspend (especially to gibbet) -- hang (up).
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
upon nothing
bliymah  (bel-ee-mah')
(as indef.) nothing whatever -- nothing.

New American Standard Bible (©1995)
"He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.

King James Bible
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

American King James Version
He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth on nothing.

American Standard Version
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.

Douay-Rheims Bible
He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.

Darby Bible Translation
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;

English Revised Version
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.

Webster's Bible Translation
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

World English Bible
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.

Young's Literal Translation
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,

איוב 26:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נֹטֶ֣ה צָפֹ֣ון עַל־תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־בְּלִי־מָֽה׃

איוב 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נטה צפון על־תהו תלה ארץ על־בלי־מה׃

איוב 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֹטֶה צָפֹון עַל־תֹּהוּ תֹּלֶה אֶרֶץ עַל־בְּלִי־מָה׃

איוב 26:7 Hebrew Bible
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili

Job 26:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El extiende el norte sobre el vacío, y cuelga la tierra sobre la nada.

Job 26:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El extiende el norte sobre el vacío, Y cuelga la tierra sobre la nada.

Job 26:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Extiende el alquilón sobre vacío, Cuelga la tierra sobre nada.

Job 26:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Extiende el aquilón sobre vacío, cuelga la tierra sobre nada.

Job 26:7 Spanish: Modern
Él despliega el norte sobre el vacío y suspende la tierra sobre la nada.

Job 26:7 French: Louis Segond (1910)
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.

Job 26:7 French: Darby
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.

Job 26:7 French: Martin (1744)
Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.

Job 26:7 French: Ostervald (1744)
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.

Hiob 26:7 German: Luther (1912)
Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.

Hiob 26:7 German: Luther (1545)
Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.

Hiob 26:7 German: Elberfelder (1871)
Er spannt den Norden (d. h. den nördlichen Himmel) aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.

約 伯 記 26:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 將 北 極 鋪 在 空 中 , 將 大 地 懸 在 虛 空 ;

約 伯 記 26:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 将 北 极 铺 在 空 中 , 将 大 地 悬 在 虚 空 ;

約 伯 記 26:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他把北极铺在空间,把地球挂在太空。

約 伯 記 26:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他把北極鋪在空間,把地球掛在太空。


Desolation Empty Hangeth Hanging Hangs North Northern Nothing Skies Space Stretched Stretches Stretcheth Stretching Suspends Void

Desolation Earth Empty Hand Hangeth Hanging Hangs North Northern Skies Space Spreads Stretched Stretches Stretcheth Stretching Void

Desolation Earth Empty Hand Hangeth Hanging Hangs North Northern Skies Space Spreads Stretched Stretches Stretcheth Stretching Void

Job 26:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible