Job 26:6

<< Job 26:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Naked is Sheol before Him, And Abaddon has no covering.

King James Bible
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.

American King James Version
Hell is naked before him, and destruction has no covering.

American Standard Version
Sheol is naked before God , And Abaddon hath no covering.

Douay-Rheims Bible
Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.

Darby Bible Translation
Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.

English Revised Version
Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering.

Webster's Bible Translation
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.

World English Bible
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.

Young's Literal Translation
Naked is Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.

איוב 26:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָרֹ֣ום שְׁאֹ֣ול נֶגְדֹּ֑ו וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָֽאֲבַדֹּֽון׃

איוב 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃

איוב 26:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָרֹום שְׁאֹול נֶגְדֹּו וְאֵין כְּסוּת לָאֲבַדֹּון׃

איוב 26:6 Hebrew Bible
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni

Job 26:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Desnudo está el Seol ante El, y el Abadón no tiene cobertura.

Job 26:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Desnudo está el Seol (región de los muertos) ante El, Y el Abadón (lugar de destrucción) no tiene cobertura.

Job 26:6 Spanish: Reina Valera (1909)
El sepulcro es descubierto delante de él, Y el infierno no tiene cobertura.

Job 26:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura.

Job 26:6 Spanish: Modern
El Seol está desnudo delante de Dios, y el Abadón no tiene cubierta.

Job 26:6 French: Louis Segond (1910)
Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.

Job 26:6 French: Darby
Le Shéol est à nu devant lui, et l'abîme n'a pas de voile.

Job 26:6 French: Martin (1744)
L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture.

Job 26:6 French: Ostervald (1744)
Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile.

Hiob 26:6 German: Luther (1912)
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.

Hiob 26:6 German: Luther (1545)
Die Hölle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke.

Hiob 26:6 German: Elberfelder (1871)
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. (S. die Anm. zu Ps. 88,11)

約 伯 記 26:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 神 面 前 , 陰 間 顯 露 ; 滅 亡 也 不 得 遮 掩 。

約 伯 記 26:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 神 面 前 , 阴 间 显 露 ; 灭 亡 也 不 得 遮 掩 。

約 伯 記 26:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
阴间在 神面前赤露敞开,灭亡之处也没有遮盖。

約 伯 記 26:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
陰間在 神面前赤露敞開,滅亡之處也沒有遮蓋。

Hell is naked before him and destruction hath no covering
Hell
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
is naked
`arowm  (aw-rome')
nude, either partially or totally -- naked.
before him and destruction
'abaddown  (ab-ad-done')
abstract, a perishing; concrete, Hades -- destruction.
hath no covering
kcuwth  (kes-ooth')
a cover (garment); figuratively, a veiling -- covering, raiment, vesture.

Abaddon Covering Destruction Hell Lies Naked Nether-world Over-against Sheol Uncovered Underworld Veil

Abaddon Covering Death Destruction Hell Lies Naked Nether-World Over-Against Sheol Uncovered Underworld Veil

Abaddon Covering Death Destruction Hell Lies Naked Nether-World Over-Against Sheol Uncovered Underworld Veil

Job 26:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible