Job 31:19

<< Job 31:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or that the needy had no covering,

King James Bible
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

American King James Version
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

American Standard Version
If I have seen any perish for want of clothing, Or that the needy had no covering;

Douay-Rheims Bible
If I have despised him that was perishing for want of clothing, and the poor man that had no covering:

Darby Bible Translation
If I have seen any perishing for want of clothing, or any needy without covering;

English Revised Version
If I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;

Webster's Bible Translation
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;

World English Bible
if I have seen any perish for want of clothing, or that the needy had no covering;

Young's Literal Translation
If I see any perishing without clothing, And there is no covering to the needy,

איוב 31:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־אֶרְאֶ֣ה אֹ֖ובֵד מִבְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָאֶבְיֹֽון׃

איוב 31:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃

איוב 31:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־אֶרְאֶה אֹובֵד מִבְּלִי לְבוּשׁ וְאֵין כְּסוּת לָאֶבְיֹון׃

איוב 31:19 Hebrew Bible
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si despexi pereuntem eo quod non habuerit indumentum et absque operimento pauperem

Job 31:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
si he visto a alguno perecer por falta de ropa, y sin abrigo al necesitado,

Job 31:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si he visto a alguien perecer por falta de ropa, Y sin abrigo al necesitado,

Job 31:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura;

Job 31:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
si he visto que pereciera alguno sin vestido, y al menesteroso sin cobertura;

Job 31:19 Spanish: Modern
si he visto a alguien perecer por falta de vestido o que el necesitado carezca de abrigo,

Job 31:19 French: Louis Segond (1910)
Si j'ai vu le malheureux manquer de vêtements, L'indigent n'avoir point de couverture,

Job 31:19 French: Darby
Si j'ai vu quelqu'un périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture;

Job 31:19 French: Martin (1744)
Si j'ai vu un homme périr faute d'être vêtu, et le pauvre faute de couverture;

Job 31:19 French: Ostervald (1744)
Si j'ai vu un homme périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture;

Hiob 31:19 German: Luther (1912)
Hab ich jemand sehen umkommen, daß er kein Kleid hatte, und den Armen ohne Decke gehen lassen?

Hiob 31:19 German: Luther (1545)
Hab ich jemand sehen umkommen, daß er kein Kleid hatte, und den Armen ohne Decke gehen lassen?

Hiob 31:19 German: Elberfelder (1871)
wenn ich jemand umkommen sah aus Mangel an Kleidung, und den Dürftigen ohne Decke,

約 伯 記 31:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 見 人 因 無 衣 死 亡 , 或 見 窮 乏 人 身 無 遮 蓋 ;

約 伯 記 31:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 见 人 因 无 衣 死 亡 , 或 见 穷 乏 人 身 无 遮 盖 ;

約 伯 記 31:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我若见人因无衣服死亡,或贫穷人毫无遮盖;

約 伯 記 31:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我若見人因無衣服死亡,或貧窮人毫無遮蓋;

If I have seen any perish for want of clothing or any poor without covering
If I have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
any perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
for want of clothing
lbuwsh  (leb-oosh')
a garment; by implication (euphem.) a wife -- apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
or any poor
'ebyown  (eb-yone')
destitute -- beggar, needy, poor (man).
without covering
kcuwth  (kes-ooth')
a cover (garment); figuratively, a veiling -- covering, raiment, vesture.

Anyone Clothing Covering Death Garment Lack Needy Nothing Perish Perishing Poor Wanderer

Clothing Covering Death Garment Lack Need Needy Perish Perishing Poor Wanderer Want

Clothing Covering Death Garment Lack Need Needy Perish Perishing Poor Wanderer Want

Job 31:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible