
If I have withheld the poor from their desire or have caused the eyes of the widow to fail If I have withheld mana` (maw-nah') to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. the poor dal (dal) dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker. from their desire chephets (khay'-fets) pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind) or have caused the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the widow 'almanah (al-maw-naw') a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow. to fail kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
 New American Standard Bible (©1995) "If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,King James Bible If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; American King James Version If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; American Standard Version If I have withheld the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail, Douay-Rheims Bible If I have denied to the poor what they desired, and have made the eyes of the widow wait: Darby Bible Translation If I have withheld the poor from their desire, or caused the eyes of the widow to fail; English Revised Version If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; Webster's Bible Translation If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail; World English Bible "If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail, Young's Literal Translation If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare feci Job 31:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si he impedido a los pobres su deseo, o he hecho desfallecer los ojos de la viuda, Job 31:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si he impedido a los pobres su deseo, O he hecho desfallecer los ojos de la viuda, Job 31:16 Spanish: Reina Valera (1909) Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda; Job 31:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda; Job 31:16 Spanish: Modern Si he estorbado los anhelos de los pobres y he hecho desfallecer los ojos de la viuda, Job 31:16 French: Louis Segond (1910) Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve, Job 31:16 French: Darby Si j'ai refusé aux misérables leur désir, si j'ai fait défaillir les yeux de la veuve; Job 31:16 French: Martin (1744) Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils ont désiré; si j'ai fait consumer les yeux de la veuve; Job 31:16 French: Ostervald (1744) Si j'ai refusé aux pauvres leur demande, si j'ai laissé se consumer les yeux de la veuve, Hiob 31:16 German: Luther (1912) Habe ich den Dürftigen ihr Begehren versagt und die Augen der Witwe lassen verschmachten? Hiob 31:16 German: Luther (1545) Hab ich den Dürftigen ihre Begierde versagt und die Augen der Witwen lassen verschmachten? Hiob 31:16 German: Elberfelder (1871) Wenn ich den Armen ihr Begehr versagte, und die Augen der Witwe verschmachten ließ, 約 伯 記 31:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 若 不 容 貧 寒 人 得 其 所 願 , 或 叫 寡 婦 眼 中 失 望 , 約 伯 記 31:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 若 不 容 贫 寒 人 得 其 所 愿 , 或 叫 寡 妇 眼 中 失 望 , 約 伯 記 31:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我若不给穷人所要的,或使寡妇的眼所期待的落空; 約 伯 記 31:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我若不給窮人所要的,或使寡婦的眼所期待的落空;  Anything Aught Caused Consume Denied Desire Desired Desires Eye Fail Grow Kept Pleasure Poor Purpose Weary Widow Widow's Withheld Withhold
 Aught Caused Consume Denied Desire Desired Desires Eye Eyes Fail Grow Help Kept Pleasure Poor Purpose Weary Widow Widow's Withheld Withhold
 Aught Caused Consume Denied Desire Desired Desires Eye Eyes Fail Grow Help Kept Pleasure Poor Purpose Weary Widow Widow's Withheld Withhold
Job 31:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |