Job 22:7

<< Job 22:7 >>

Thou hast not given water to the weary to drink and thou hast withholden bread from the hungry
Thou hast not given water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
to the weary
`ayeph  (aw-yafe')
languid -- faint, thirsty, weary.
to drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
and thou hast withholden
mana`  (maw-nah')
to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
from the hungry
ra`eb  (raw-abe')
hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry.

New American Standard Bible (©1995)
"To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread.

King James Bible
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.

American King James Version
You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

American Standard Version
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.

Douay-Rheims Bible
Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.

Darby Bible Translation
Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.

English Revised Version
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.

Webster's Bible Translation
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.

World English Bible
You haven't given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

Young's Literal Translation
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.

איוב 22:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹא־מַ֭יִם עָיֵ֣ף תַּשְׁקֶ֑ה וּ֝מֵרָעֵ֗ב תִּֽמְנַֽע־לָֽחֶם׃

איוב 22:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־מים עיף תשקה ומרעב תמנע־לחם׃

איוב 22:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־מַיִם עָיֵף תַּשְׁקֶה וּמֵרָעֵב תִּמְנַע־לָחֶם׃

איוב 22:7 Hebrew Bible
לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem

Job 22:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No dabas de beber agua al cansado, y le negabas pan al hambriento.

Job 22:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No dabas a beber agua al cansado, Y le negabas pan al hambriento.

Job 22:7 Spanish: Reina Valera (1909)
No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.

Job 22:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.

Job 22:7 Spanish: Modern
No dabas de beber agua al cansado, y al hambriento le privabas de pan.

Job 22:7 French: Louis Segond (1910)
Tu ne donnais point d'eau à l'homme altéré, Tu refusais du pain à l'homme affamé.

Job 22:7 French: Darby
Tu n'as pas donné d'eau à boire à celui qui se pâmait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim;

Job 22:7 French: Martin (1744)
Tu n'as pas donné de l'eau à boire à celui qui était fatigué [du chemin]; tu as refusé ton pain à celui qui avait faim.

Job 22:7 French: Ostervald (1744)
Tu ne donnais pas d'eau à boire à l'homme altéré, et tu refusais le pain à l'homme affamé.

Hiob 22:7 German: Luther (1912)
du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;

Hiob 22:7 German: Luther (1545)
du hast die Müden nicht getränket mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;

Hiob 22:7 German: Elberfelder (1871)
den Lechzenden tränktest du nicht mit Wasser, und dem Hungrigen verweigertest du das Brot.

約 伯 記 22:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
困 乏 的 人 , 你 沒 有 給 他 水 喝 ; 飢 餓 的 人 , 你 沒 有 給 他 食 物 。

約 伯 記 22:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
困 乏 的 人 , 你 没 有 给 他 水 喝 ; 饥 饿 的 人 , 你 没 有 给 他 食 物 。

約 伯 記 22:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
疲乏的人你没有给他水喝,饥饿的人你没有给他饭吃。

約 伯 記 22:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
疲乏的人你沒有給他水喝,飢餓的人你沒有給他飯吃。


Bread Causest Drink Fainting Hast Haven't Hungry Tired Traveller Weary Withheld Withholden Withholdest

Bread Causest Drink Fainting Food Hungry Tired Traveller Water Weary Withheld Withholden

Bread Causest Drink Fainting Food Hungry Tired Traveller Water Weary Withheld Withholden

Job 22:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible