New American Standard Bible (©1995) "For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.King James Bible For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. American King James Version For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth. American Standard Version For thou writest bitter things against me, And makest me to inherit the iniquities of my youth: Douay-Rheims Bible For thou writest bitter things against me, and wilt consume me for the sins of my youth. Darby Bible Translation For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth; English Revised Version For thou writest bitter things against me, and makest me to inherit the iniquities of my youth: Webster's Bible Translation For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. World English Bible For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth: Young's Literal Translation For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae meae Job 13:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues escribes contra mí cosas amargas, y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud. Job 13:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues escribes contra mí cosas amargas, Y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud. Job 13:26 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Por qué escribes contra mí amarguras, Y me haces cargo de los pecados de mi mocedad? Job 13:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por qué escribes contra mí amarguras, y me haces cargo de los pecados de mi juventud? Job 13:26 Spanish: Modern Pues escribes contra mí cosas amargas, y me haces sufrir por los pecados de mi juventud. Job 13:26 French: Louis Segond (1910) Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse? Job 13:26 French: Darby Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse; Job 13:26 French: Martin (1744) Que tu donnes contre moi des arrêts d'amertume, et que tu me fasses porter la peine des péchés de ma jeunesse? Job 13:26 French: Ostervald (1744) Pour que tu écrives contre moi d'amers arrêts, et que tu me fasses recevoir la peine des péchés de ma jeunesse; Hiob 13:26 German: Luther (1912) Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend. Hiob 13:26 German: Luther (1545) Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend. Hiob 13:26 German: Elberfelder (1871) Denn Bitteres verhängst (Eig. schreibst, verfügst) du über mich, und lässest mich erben die Missetaten meiner Jugend; 約 伯 記 13:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 按 罪 狀 刑 罰 我 , 又 使 我 擔 當 幼 年 的 罪 孽 ; 約 伯 記 13:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 按 罪 状 刑 罚 我 , 又 使 我 担 当 幼 年 的 罪 孽 ; 約 伯 記 13:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你记录判词攻击我,又使我承当我幼年的罪孽; 約 伯 記 13:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你記錄判詞攻擊我,又使我承當我幼年的罪孽; For thou writest bitter things against me and makest me to possess the iniquities of my youth For thou writest kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). bitter things mrorah (mer-o-raw') bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent) -- bitter (thing), gall. against me and makest me to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin the iniquities `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of my youth na`uwr (naw-oor') (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth.Job 13:26 Multilingual Bible Job 13:26 French Job 13:26 Biblia Paralela 約 伯 記 13:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |