Job 20:11

<< Job 20:11 >>

His bones are full of the sin of his youth which shall lie down with him in the dust
His bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
are full
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
of the sin of his youth
`aluwm  (aw-loom')
(only in plural as abstract) adolescence; figuratively, vigor -- youth.
which shall lie down
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with him in the dust
`aphar  (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.

New American Standard Bible (©1995)
"His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust.

King James Bible
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

American King James Version
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

American Standard Version
His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.

Douay-Rheims Bible
His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.

Darby Bible Translation
His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.

English Revised Version
His bones are full of his youth, but it shall lie down with him in the dust.

Webster's Bible Translation
His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.

World English Bible
His bones are full of his youth, but youth shall lie down with him in the dust.

Young's Literal Translation
His bones have been full of his youth, And with him on the dust it lieth down.

איוב 20:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַ֭צְמֹותָיו מָלְא֣וּ [עֲלוּמֹו כ] (עֲלוּמָ֑יו ק) וְ֝עִמֹּ֗ו עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב׃

איוב 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עצמותיו מלאו [עלומו כ] (עלומיו ק) ועמו על־עפר תשכב׃

איוב 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַצְמֹותָיו מָלְאוּ [עֲלוּמֹו כ] (עֲלוּמָיו ק) וְעִמֹּו עַל־עָפָר תִּשְׁכָּב׃

איוב 20:11 Hebrew Bible
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient

Job 20:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sus huesos están llenos de vigor juvenil, mas con él en el polvo yacen.

Job 20:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sus huesos están llenos de vigor juvenil, Pero yacen con él en el polvo.

Job 20:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Sus huesos están llenos de sus mocedades, Y con él serán sepultados en el polvo.

Job 20:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sus huesos están llenos de los pecados de su juventud, y con él serán sepultados en el polvo.

Job 20:11 Spanish: Modern
Sus huesos, aún llenos de vigor juvenil, yacerán con él en el polvo.

Job 20:11 French: Louis Segond (1910)
La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.

Job 20:11 French: Darby
Ses os étaient pleins de sa jeunesse: elle se couchera avec lui sur la poussière.

Job 20:11 French: Martin (1744)
Ses os seront pleins de la punition [des péchés] de sa jeunesse, et elle reposera avec lui dans la poudre.

Job 20:11 French: Ostervald (1744)
Ses os sont pleins de jeunesse, mais elle reposera avec lui dans la poussière.

Hiob 20:11 German: Luther (1912)
Seine Gebeine werden seine heimlichen Sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die Erde legen.

Hiob 20:11 German: Luther (1545)
Seine Beine werden seine heimliche Sünde wohl bezahlen und werden sich mit ihm in die Erde legen.

Hiob 20:11 German: Elberfelder (1871)
Seine Knochen waren voll seiner Jugendkraft, und sie liegt mit ihm in dem Staube. -

約 伯 記 20:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 骨 頭 雖 然 有 青 年 之 力 , 卻 要 和 他 一 同 躺 臥 在 塵 土 中 。

約 伯 記 20:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 骨 头 虽 然 有 青 年 之 力 , 却 要 和 他 一 同 躺 卧 在 尘 土 中 。

約 伯 記 20:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的骨头虽然充满青春活力,却必与他一同躺卧在尘土中。

約 伯 記 20:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的骨頭雖然充滿青春活力,卻必與他一同躺臥在塵土中。


Bones Dust Fills Full Lie Lies Lieth Sin Strength Vigor Youth Youthful

Bones Dust Fills Full Lie Sin Strength Vigor Young Youth Youthful

Bones Dust Fills Full Lie Sin Strength Vigor Young Youth Youthful

Job 20:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible