Job 29:4

<< Job 29:4 >>

As I was in the days of my youth when the secret of God was upon my tabernacle
As I was in the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of my youth
choreph  (kho'-ref)
the crop gathered, i.e. (by implication) the autumn (and winter) season; figuratively, ripeness of age -- cold, winter (-house), youth.
when the secret
cowd  (sode)
a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel).
of God
'elowahh  (el-o'-ah)
a deity or the Deity -- God, god.
was upon my tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.

New American Standard Bible (©1995)
As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;

King James Bible
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;

American King James Version
As I was in the days of my youth, when the secret of God was on my tabernacle;

American Standard Version
As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;

Douay-Rheims Bible
As I was in the days of my youth, when God was secretly in my tabernacle?

Darby Bible Translation
As I was in the days of my youth, when the secret counsel of +God was over my tent,

English Revised Version
As I was in the ripeness of my days, when the secret of God was upon my tent;

Webster's Bible Translation
As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;

World English Bible
as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,

Young's Literal Translation
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.

איוב 29:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּסֹ֥וד אֱ֝לֹ֗והַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽי׃

איוב 29:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃

איוב 29:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי בִּימֵי חָרְפִּי בְּסֹוד אֱלֹוהַּ עֲלֵי אָהֳלִי׃

איוב 29:4 Hebrew Bible
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut fui in diebus adulescentiae meae quando secreto Deus erat in tabernaculo meo

Job 29:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
como era yo en los días de mi juventud, cuando el favor de Dios estaba sobre mi tienda;

Job 29:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como era yo en los días de mi juventud, Cuando el favor de Dios estaba sobre mi tienda;

Job 29:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Como fué en los días de mi mocedad, Cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;

Job 29:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
como fue en los días de mi juventud, cuando Dios era familiar en mi tienda;

Job 29:4 Spanish: Modern
Así fue en los días de mi vigor, cuando la amistad íntima de Dios estaba sobre mi morada;

Job 29:4 French: Louis Segond (1910)
Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

Job 29:4 French: Darby
Comme j'étais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu présidait sur ma tente;

Job 29:4 French: Martin (1744)
Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.

Job 29:4 French: Ostervald (1744)
Comme aux jours de mon automne, quand l'amitié de Dieu veillait sur ma tente;

Hiob 29:4 German: Luther (1912)
wie war ich in der Reife meines Lebens, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;

Hiob 29:4 German: Luther (1545)
wie ich war zur Zeit meiner Jugend, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;

Hiob 29:4 German: Elberfelder (1871)
wie ich war in den Tagen meiner Reife, (W. meines Herbstes) als das Vertrauen (Eig. die vertraute Mitteilung, der vertraute Umgang) Gottes über meinem Zelte waltete,

約 伯 記 29:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 願 如 壯 年 的 時 候 : 那 時 我 在 帳 棚 中 , 神 待 我 有 密 友 之 情 ;

約 伯 記 29:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 愿 如 壮 年 的 时 候 : 那 时 我 在 帐 棚 中 , 神 待 我 有 密 友 之 情 ;

約 伯 記 29:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但愿我仍然活在年轻力壮的日子,那时 神在我的帐棚里与我亲密。

約 伯 記 29:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但願我仍然活在年輕力壯的日子,那時 神在我的帳棚裡與我親密。


Autumn Blessed Converse Counsel Covered Flowering Friendship God's Intimate Maturity Prime Ripeness Secret Tabernacle Tent Youth

Autumn Blessed Converse Counsel Covered Flowering Friendship God's Hand House Intimate Prime Ripeness Secret Tabernacle Tent Youth

Autumn Blessed Converse Counsel Covered Flowering Friendship God's Hand House Intimate Prime Ripeness Secret Tabernacle Tent Youth

Job 29:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible