Psalm 84:6

<< Psalm 84:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.

King James Bible
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

American King James Version
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.

American Standard Version
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.

Douay-Rheims Bible
in the vale of tears, in the place which be hath set.

Darby Bible Translation
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.

English Revised Version
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.

Webster's Bible Translation
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

World English Bible
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.

Young's Literal Translation
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.

תהילים 84:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכֹ֗ות יַעְטֶ֥ה מֹורֶֽה׃

תהילים 84:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עברי ׀ בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם־ברכות יעטה מורה׃

תהילים 84:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עֹבְרֵי ׀ בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם־בְּרָכֹות יַעְטֶה מֹורֶה׃

תהילים 84:6 Hebrew Bible
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(83-7) transeuntes in valle fletus fontem ponent eam

Salmos 84:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pasando por el valle de Baca lo convierten en manantial, también las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones.

Salmos 84:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pasando por el Valle de Baca (de Lágrimas) lo convierten en manantial, También las lluvias tempranas lo cubren de bendiciones.

Salmos 84:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Atravesando el valle de Baca pónenle por fuente, Cuando la lluvia llena los estanques.

Salmos 84:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando pasaren por el valle de Abaca lo tornarán en fuente, la lluvia también llenará las cisternas.

Salmos 84:6 Spanish: Modern
Cuando pasan por el valle de lágrimas, lo convierten en manantial. También la lluvia temprana lo cubre de bendición.

Psaume 84:6 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.

Psaume 84:6 French: Darby
Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine; la pluie aussi la couvre de bénédictions.

Psaume 84:6 French: Martin (1744)
Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine; la pluie aussi comble les marais.

Psaume 84:6 French: Ostervald (1744)
Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens.

Psalm 84:6 German: Luther (1912)
die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.

Psalm 84:6 German: Luther (1545)
Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

Psalm 84:6 German: Elberfelder (1871)
Durch das Tränental (Hebr. Bakatal) gehend, machen sie es zu einem Quellenort; ja, mit Segnungen bedeckt es der Frühregen.

詩 篇 84:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 經 過 流 淚 谷 , 叫 這 谷 變 為 泉 源 之 地 ; 並 有 秋 雨 之 福 蓋 滿 了 全 谷 。

詩 篇 84:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 经 过 流 泪 谷 , 叫 这 谷 变 为 泉 源 之 地 ; 并 有 秋 雨 之 福 盖 满 了 全 谷 。

詩 篇 84:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们经过干旱的山谷,使这谷变为泉源之地,更有秋雨使这谷到处都是水池。

詩 篇 84:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們經過乾旱的山谷,使這谷變為泉源之地,更有秋雨使這谷到處都是水池。

Who passing through the valley of Baca __ make it a well the rain also filleth the pools
Who passing
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
through the valley
`emeq  (ay'-mek)
a vale (i.e. broad depression) -- dale, vale, valley (often used as a part of proper names).
of Baca
Baka'  (baw-kaw')
Baca, a valley in Palestine -- Baca.
baka'  (baw-kaw')
the weeping tree (some gum-distilling tree, perhaps the balsam) -- mulberry tree.
make
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
it a well
ma`yan  (mah-yawn')
a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction) -- fountain, spring, well.
the rain
mowreh  (mo-reh')
an archer; also teacher or teaching; also the early rain -- (early) rain.
also filleth
`atah  (aw-taw')
to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, surely, turn aside.
the pools
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.

Autumn Baca Balsam-trees Blessings Clothed Clotheth Cover Covereth Covers Director Early Filleth Fountain Passing Pools Rain Rains Spring Springs Valley Weeping Well-spring Yea Yes

Autumn Blessings Clothed Clotheth Cover Covers Director Early Filleth Fountain Passing Pools Rain Rains Spring Springs Valley Weeping

Autumn Blessings Clothed Clotheth Cover Covers Director Early Filleth Fountain Passing Pools Rain Rains Spring Springs Valley Weeping

Psalm 84:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible