
For he satisfieth the longing soul and filleth the hungry soul with goodness For he satisfieth saba` (saw-bah') to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of. the longing shaqaq (shaw-kak') to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily -- have appetite, justle one against another, long, range, run (to and fro). soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) and filleth male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) the hungry ra`eb (raw-abe') hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry. soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) with goodness towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
 New American Standard Bible (©1995) For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.King James Bible For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. American King James Version For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness. American Standard Version For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good. Douay-Rheims Bible For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things. Darby Bible Translation For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good. English Revised Version For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good. Webster's Bible Translation For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. World English Bible For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. Young's Literal Translation For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled with goodness. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (106-8) confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum Salmos 107:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque El ha saciado al alma sedienta, y ha llenado de bienes al alma hambrienta. Salmos 107:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque El ha saciado al alma sedienta, Y ha llenado de bienes al alma hambrienta. Salmos 107:9 Spanish: Reina Valera (1909) Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta. Salmos 107:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta. Salmos 107:9 Spanish: Modern Porque él sacia al alma sedienta y llena de bien al alma hambrienta. Psaume 107:9 French: Louis Segond (1910) Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée. Psaume 107:9 French: Darby Car il a rassasié l'âme altérée, et a rempli de biens l'âme affamée. Psaume 107:9 French: Martin (1744) Parce qu'il a désaltéré l'âme altérée, et rassasié de ses biens l'âme affamée. Psaume 107:9 French: Ostervald (1744) Car il a rassasié l'âme altérée, et rempli de biens l'âme affamée. Psalm 107:9 German: Luther (1912) daß er sättigt die durstige Seele und füllt die hungrige Seele mit Gutem. Psalm 107:9 German: Luther (1545) daß er sättiget die durstige Seele und füllet die hungrige Seele mit Gutem. Psalm 107:9 German: Elberfelder (1871) Denn er hat die durstende Seele gesättigt und die hungernde Seele mit Gutem (O. mit Gütern) erfüllt. 詩 篇 107:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 他 使 心 裡 渴 慕 的 人 得 以 知 足 , 使 心 裡 飢 餓 的 人 得 飽 美 物 。 詩 篇 107:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 他 使 心 里 渴 慕 的 人 得 以 知 足 , 使 心 里 饥 饿 的 人 得 饱 美 物 。 詩 篇 107:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他使干渴的人得到满足,又使饥饿的人饱享美物。 詩 篇 107:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他使乾渴的人得到滿足,又使飢餓的人飽享美物。  Desire Filled Filleth Fills Full Gives Goodness Hungry Longing Satisfied Satisfies Satisfieth Soul Thirsty Unresting
 Desire Filled Filleth Fills Full Gives Good Goodness Hungry Longing Satisfied Satisfies Satisfieth Soul Thirsty Unresting
 Desire Filled Filleth Fills Full Gives Good Goodness Hungry Longing Satisfied Satisfies Satisfieth Soul Thirsty Unresting
Psalm 107:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |