Psalm 107:4

City
Desert
Dwell
Find
Finding
Found
Habitation
Inhabited
Live
Places
Region
Resting-Place
Settle
Solitary
Wandered
Wandering
Waste
Wastelands
Wastes
Way
Wilderness

Desert
Dwell
Finding
Habitation
Inhabited
Places
Region
Resting-place
Settle
Solitary
Wandered
Wandering
Waste
Wastelands
Wastes
Wilderness

Desert
Dwell
Finding
Habitation
Inhabited
Places
Region
Resting-place
Settle
Solitary
Wandered
Wandering
Waste
Wastelands
Wastes
Wilderness
<< Psalm 107:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
They wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city.

King James Bible
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

American King James Version
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

American Standard Version
They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.

Douay-Rheims Bible
They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.

Darby Bible Translation
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;

English Revised Version
They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.

Webster's Bible Translation
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

World English Bible
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.

Young's Literal Translation
They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.

תהילים 107:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תָּע֣וּ בַ֭מִּדְבָּר בִּישִׁימֹ֣ון דָּ֑רֶךְ עִ֥יר מֹ֝ושָׁ֗ב לֹ֣א מָצָֽאוּ׃

תהילים 107:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃

תהילים 107:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תָּעוּ בַמִּדְבָּר בִּישִׁימֹון דָּרֶךְ עִיר מֹושָׁב לֹא מָצָאוּ׃

תהילים 107:4 Hebrew Bible
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-3) ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari

Salmos 107:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Vagaron por el desierto, por lugar desolado, no hallaron camino a ciudad habitada;

Salmos 107:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vagaron por el desierto, por lugar desolado, No hallaron camino a ciudad habitada;

Salmos 107:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, No hallando ciudad de población.

Salmos 107:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.

Salmos 107:4 Spanish: Modern
Perdidos anduvieron por el desierto, en el sequedal; no hallaron camino hacia una ciudad habitada.

Psaume 107:4 French: Louis Segond (1910)
Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.

Psaume 107:4 French: Darby
Ils errèrent par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvèrent pas de ville pour y habiter;

Psaume 107:4 French: Martin (1744)
Ils étaient errants par le désert, en un chemin solitaire, [et] ils ne trouvaient aucune ville habitée.

Psaume 107:4 French: Ostervald (1744)
Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire; ils ne trouvaient point de ville habitable.

Psalm 107:4 German: Luther (1912)
Die irregingen in der Wüste, in ungebahntem Wege, und fanden keine Stadt, da sie wohnen konnten,

Psalm 107:4 German: Luther (1545)
die irregingen in der Wüste, in ungebahntem Wege, und fanden keine Stadt, da sie wohnen konnten,

Psalm 107:4 German: Elberfelder (1871)
Sie irrten umher in der Wüste, auf ödem Wege, sie fanden keine Wohnstadt.

詩 篇 107:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 在 曠 野 荒 地 漂 流 , 尋 不 見 可 住 的 城 邑 ,

詩 篇 107:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 在 旷 野 荒 地 漂 流 , 寻 不 见 可 住 的 城 邑 ,

詩 篇 107:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们有些人在旷野、在荒漠飘流,寻不见路往可居住的城巿。

詩 篇 107:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們有些人在曠野、在荒漠飄流,尋不見路往可居住的城巿。
They wandered in the wilderness in a solitary way they found no city to dwell in


They wandered
ta`ah  (taw-aw')
to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
in a solitary
yshiymown  (yesh-ee-mone')
a desolation -- desert, Jeshimon, solitary, wilderness.
way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
they found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
no city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
to dwell
mowshab  (mo-shawb')
a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population
in

Psalm 107:4 Multilingual Bible

Psaume 107:4 French

Salmos 107:4 Biblia Paralela

詩 篇 107:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


City
Desert
Dwell
Find
Finding
Found
Habitation
Inhabited
Live
Places
Region
Resting-Place
Settle
Solitary
Wandered
Wandering
Waste
Wastelands
Wastes
Way
Wilderness

Desert
Dwell
Finding
Habitation
Inhabited
Places
Region
Resting-place
Settle
Solitary
Wandered
Wandering
Waste
Wastelands
Wastes
Wilderness

Desert
Dwell
Finding
Habitation
Inhabited
Places
Region
Resting-place
Settle
Solitary
Wandered
Wandering
Waste
Wastelands
Wastes
Wilderness