Psalm 107:36

Causeth
City
Dwell
Establish
Founded
Gives
Habitation
Hungry
Inhabited
Live
Makes
Maketh
Poor
Prepare
Resting-Place
Settle
Themselves

Causeth
Dwell
Establish
Founded
Gives
Habitation
Hungry
Inhabited
Lets
Makes
Maketh
Poor
Prepare
Resting-place
Settle
Themselves
Town

Causeth
Dwell
Establish
Founded
Gives
Habitation
Hungry
Inhabited
Lets
Makes
Maketh
Poor
Prepare
Resting-place
Settle
Themselves
Town
<< Psalm 107:36 >>
New American Standard Bible (©1995)
And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city,

King James Bible
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

American King James Version
And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

American Standard Version
And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,

Douay-Rheims Bible
And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.

Darby Bible Translation
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;

English Revised Version
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;

Webster's Bible Translation
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

World English Bible
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,

Young's Literal Translation
And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

תהילים 107:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣ושֶׁב שָׁ֣ם רְעֵבִ֑ים וַ֝יְכֹונְנ֗וּ עִ֣יר מֹושָֽׁב׃

תהילים 107:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃

תהילים 107:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּושֶׁב שָׁם רְעֵבִים וַיְכֹונְנוּ עִיר מֹושָׁב׃

תהילים 107:36 Hebrew Bible
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-35) ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum

Salmos 107:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
en ella hace morar a los hambrientos, para que establezcan una ciudad donde vivir,

Salmos 107:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En ella hace morar a los hambrientos, Para que establezcan una ciudad donde vivir,

Salmos 107:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Y allí aposenta á los hambrientos, Y disponen ciudad para habitación;

Salmos 107:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;

Salmos 107:36 Spanish: Modern
Allí establece a los hambrientos y fundan una ciudad en que habitar.

Psaume 107:36 French: Louis Segond (1910)
Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter;

Psaume 107:36 French: Darby
Et il y fait habiter les affamés; et ils y établissent des villes habitables,

Psaume 107:36 French: Martin (1744)
Et il y fait habiter ceux qui étaient affamés, tellement qu'ils y bâtissent des villes habitables.

Psaume 107:36 French: Ostervald (1744)
Il y fait habiter ceux qui étaient affamés; et ils fondent une ville pour l'habiter.

Psalm 107:36 German: Luther (1912)
und hat die Hungrigen dahingesetzt, daß sie eine Stadt zurichten, da sie wohnen konnten,

Psalm 107:36 German: Luther (1545)
und die Hungrigen dahin gesetzt hat, daß sie eine Stadt zurichteten, da sie wohnen könnten,

Psalm 107:36 German: Elberfelder (1871)
Und er läßt Hungrige daselbst wohnen und sie gründen eine Wohnstadt.

詩 篇 107:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 使 飢 餓 的 人 住 在 那 裡 , 好 建 造 可 住 的 城 邑 ,

詩 篇 107:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 使 饥 饿 的 人 住 在 那 里 , 好 建 造 可 住 的 城 邑 ,

詩 篇 107:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他使饥饿的人住在那里,好让他们建造可以居住的城巿。

詩 篇 107:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他使飢餓的人住在那裡,好讓他們建造可以居住的城巿。
And there he maketh the hungry to dwell that they may prepare a city for habitation


And there he maketh the hungry
ra`eb  (raw-abe')
hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry.
to dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
that they may prepare
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
a city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
for habitation
mowshab  (mo-shawb')
a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population

Psalm 107:36 Multilingual Bible

Psaume 107:36 French

Salmos 107:36 Biblia Paralela

詩 篇 107:36 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Causeth
City
Dwell
Establish
Founded
Gives
Habitation
Hungry
Inhabited
Live
Makes
Maketh
Poor
Prepare
Resting-Place
Settle
Themselves

Causeth
Dwell
Establish
Founded
Gives
Habitation
Hungry
Inhabited
Lets
Makes
Maketh
Poor
Prepare
Resting-place
Settle
Themselves
Town

Causeth
Dwell
Establish
Founded
Gives
Habitation
Hungry
Inhabited
Lets
Makes
Maketh
Poor
Prepare
Resting-place
Settle
Themselves
Town