Psalm 119:28

Affliction
Dropped
Establish
Grief
Heaviness
Keeping
Melteth
Melts
Sadness
Sorrow
Soul
Strength
Strengthen
Sustain
Wasted
Weary
Weeps
Word

Affliction
Dropped
Establish
Grief
Heaviness
Keeping
Melteth
Melts
Sadness
Sorrow
Soul
Strength
Strengthen
Sustain
Wasted
Weary
Weeps

Affliction
Dropped
Establish
Grief
Heaviness
Keeping
Melteth
Melts
Sadness
Sorrow
Soul
Strength
Strengthen
Sustain
Wasted
Weary
Weeps
<< Psalm 119:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.

King James Bible
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

American King James Version
My soul melts for heaviness: strengthen you me according to your word.

American Standard Version
My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.

Douay-Rheims Bible
My soul hath slumbered through heaviness: strengthen thou me in thy words.

Darby Bible Translation
My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.

English Revised Version
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

Webster's Bible Translation
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according to thy word.

World English Bible
My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.

Young's Literal Translation
My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.

תהילים 119:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃

תהילים 119:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃

תהילים 119:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דָּלְפָה נַפְשִׁי מִתּוּגָה קַיְּמֵנִי כִּדְבָרֶךָ׃

תהילים 119:28 Hebrew Bible
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-28) destillavit anima mea prae stultitia serva me iuxta eloquium tuum

Salmos 119:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De tristeza llora mi alma; fortaléceme conforme a tu palabra.

Salmos 119:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De tristeza llora mi alma; Fortaléceme conforme a Tu palabra.

Salmos 119:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Deshácese mi alma de ansiedad: Corrobórame según tu palabra.

Salmos 119:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Se deshace mi alma de ansiedad, confírmame según tu palabra.

Salmos 119:28 Spanish: Modern
Mi alma llora de ansiedad; sostenme conforme a tu palabra.

Psaume 119:28 French: Louis Segond (1910)
Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!

Psaume 119:28 French: Darby
Mon âme, de tristesse, se fond en larmes; affermis-moi selon ta parole.

Psaume 119:28 French: Martin (1744)
Mon âme s'est fondue d'ennui, relève moi selon tes paroles.

Psaume 119:28 French: Ostervald (1744)
Mon âme pleure de chagrin; relève-moi selon ta parole!

Psalm 119:28 German: Luther (1912)
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.

Psalm 119:28 German: Luther (1545)
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort!

Psalm 119:28 German: Elberfelder (1871)
Vor Traurigkeit zerfließt in Tränen meine Seele; richte mich auf (O. halte mich aufrecht) nach deinem Worte!

詩 篇 119:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 ; 求 你 照 你 的 話 使 我 堅 立 !

詩 篇 119:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 ; 求 你 照 你 的 话 使 我 坚 立 !

詩 篇 119:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我因愁苦而流泪,求你照着你的话使我坚强。

詩 篇 119:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我因愁苦而流淚,求你照著你的話使我堅強。
My soul melteth for heaviness strengthen thou me according unto thy word


My soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
melteth
dalaph  (daw-laf')
to drip; by implication, to weep -- drop through, melt, pour out.
for heaviness
tuwgah  (too-gaw')
depression (of spirits); concretely a grief -- heaviness, sorrow.
strengthen
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
thou me according unto thy word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Psalm 119:28 Multilingual Bible

Psaume 119:28 French

Salmos 119:28 Biblia Paralela

詩 篇 119:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Affliction
Dropped
Establish
Grief
Heaviness
Keeping
Melteth
Melts
Sadness
Sorrow
Soul
Strength
Strengthen
Sustain
Wasted
Weary
Weeps
Word

Affliction
Dropped
Establish
Grief
Heaviness
Keeping
Melteth
Melts
Sadness
Sorrow
Soul
Strength
Strengthen
Sustain
Wasted
Weary
Weeps

Affliction
Dropped
Establish
Grief
Heaviness
Keeping
Melteth
Melts
Sadness
Sorrow
Soul
Strength
Strengthen
Sustain
Wasted
Weary
Weeps