New American Standard Bible (©1995) The wicked will see it and be vexed, He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked will perish.King James Bible The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. American King James Version The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. American Standard Version The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish. Douay-Rheims Bible The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish. Darby Bible Translation The wicked man shall see it and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. English Revised Version The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. Webster's Bible Translation The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. World English Bible The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish. Young's Literal Translation The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (111-10) res impius videbit et irascetur sen dentibus suis frendet et tabescet thau desiderium impiorum peribit Salmos 112:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Lo verá el impío y se irritará; rechinará los dientes y se consumirá; el deseo de los impíos perecerá. Salmos 112:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo verá el impío y se irritará; Rechinará los dientes y se consumirá; El deseo de los impíos perecerá. Salmos 112:10 Spanish: Reina Valera (1909) Verálo el impío, y se despechará; Crujirá los dientes, y se repudrirá: Perecerá el deseo de los impíos. Salmos 112:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá. Salmos 112:10 Spanish: Modern Lo verá el impío y se irritará; crujirá los dientes y se consumirá. El deseo de los impíos perecerá. Psaume 112:10 French: Louis Segond (1910) Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent. Psaume 112:10 French: Darby Le méchant le verra, et en aura du dépit; il grincera les dents et se fondra; le désir des méchants périra. Psaume 112:10 French: Martin (1744) [Resch.] Le méchant le verra, et en aura du dépit. [Sein.] Il grincera les dents, et se fondra; [Thau.] le désir des méchants périra. Psaume 112:10 French: Ostervald (1744) Le méchant le voit, et en a du dépit; il grince les dents et se consume; le désir des méchants périra. Psalm 112:10 German: Luther (1912) Der Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren. Psalm 112:10 German: Luther (1545) Der Gottlose wird's sehen, und wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren. Psalm 112:10 German: Elberfelder (1871) Der Gesetzlose wird es sehen und sich ärgern; mit seinen Zähnen wird er knirschen und vergehen; das Begehren der Gesetzlosen wird untergehen. 詩 篇 112:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 惡 人 看 見 便 惱 恨 , 必 咬 牙 而 消 化 ; 惡 人 的 心 願 要 歸 滅 絕 。 詩 篇 112:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 恶 人 看 见 便 恼 恨 , 必 咬 牙 而 消 化 ; 恶 人 的 心 愿 要 归 灭 绝 。 詩 篇 112:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 恶人看见就恼怒,他必咬牙切齿,身心耗损;恶人的心愿必幻灭。 詩 篇 112:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 惡人看見就惱怒,他必咬牙切齒,身心耗損;惡人的心願必幻滅。 The wicked shall see it and be grieved he shall gnash with his teeth and melt away the desire of the wicked shall perish The wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. shall see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it and be grieved ka`ac (kaw-as') to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant -- be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth. he shall gnash charaq (khaw-rak') to grate the teeth -- gnash. with his teeth shen (shane) a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth. and melt away macac (maw-sas') to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief) -- discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, utterly. the desire ta'avah (tah-av-aw') a longing; by implication, a delight (subjectively, satisfaction, objectively, a charm) -- dainty, desire, exceedingly, greedily, lust(ing), pleasant. of the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. shall perish 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)Psalm 112:10 Multilingual Bible Psaume 112:10 French Salmos 112:10 Biblia Paralela 詩 篇 112:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |