Psalm 119:161

Afraid
Awe
Cause
Cruel
Fear
Heart
Persecute
Persecuted
Princes
Pursued
Rulers
SHIN
Standeth
Stands
Trembles
Word
Words

Afraid
Awe
Cause
Cruel
Fear
Gt
Heart
Lt
Persecute
Persecuted
Princes
Pursued
Rulers
Schin
Shin
Standeth
Stands
Trembles

Afraid
Awe
Cause
Cruel
Fear
Gt
Heart
Lt
Persecute
Persecuted
Princes
Pursued
Rulers
Schin
Shin
Standeth
Stands
Trembles
<< Psalm 119:161 >>
New American Standard Bible (©1995)
Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.

King James Bible
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

American King James Version
Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.

American Standard Version
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.

Douay-Rheims Bible
[SIN] Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words.

Darby Bible Translation
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.

English Revised Version
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words.

Webster's Bible Translation
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.

World English Bible
Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.

Young's Literal Translation
Shin. Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.

תהילים 119:161 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רִים רְדָפ֣וּנִי חִנָּ֑ם [וּמִדְּבָרֶיךָ כ] (וּ֝מִדְּבָרְךָ֗ ק) פָּחַ֥ד לִבִּֽי׃

תהילים 119:161 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רים רדפוני חנם [ומדבריך כ] (ומדברך ק) פחד לבי׃

תהילים 119:161 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רִים רְדָפוּנִי חִנָּם [וּמִדְּבָרֶיךָ כ] (וּמִדְּבָרְךָ ק) פָּחַד לִבִּי׃

תהילים 119:161 Hebrew Bible
שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-161) sen principes persecuti sunt me sine causa verba autem tua timuit cor meum

Salmos 119:161 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Príncipes me persiguen sin causa, pero mi corazón teme tus palabras.

Salmos 119:161 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sin. Príncipes me persiguen sin causa, Pero mi corazón teme Tus palabras.

Salmos 119:161 Spanish: Reina Valera (1909)
SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras.

Salmos 119:161 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
SIN Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón tuvo miedo de tus palabras.

Salmos 119:161 Spanish: Modern
Príncipes me han perseguido sin causa, pero mi corazón tuvo temor de tus palabras.

Psaume 119:161 French: Louis Segond (1910)
Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.

Psaume 119:161 French: Darby
Des princes m'ont persécuté sans cause; mais mon coeur a eu peur de ta parole.

Psaume 119:161 French: Martin (1744)
SCIN. Les principaux du peuple m'ont persécuté sans sujet; mais mon cœur a été effrayé à cause de ta parole.

Psaume 119:161 French: Ostervald (1744)
Les grands m'ont persécuté sans cause; mais mon cœur n'a craint que tes paroles.

Psalm 119:161 German: Luther (1912)
Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.

Psalm 119:161 German: Luther (1545)
Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.

Psalm 119:161 German: Elberfelder (1871)
Fürsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gefürchtet.

詩 篇 119:161 Chinese Bible: Union (Traditional)
首 領 無 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 懼 你 的 言 語 。

詩 篇 119:161 Chinese Bible: Union (Simplified)
首 领 无 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 惧 你 的 言 语 。

詩 篇 119:161 Chinese Bible: NCV (Simplified)
喜爱 神律法必享安乐领袖们无缘无故迫害我,我的心却畏惧你的话。

詩 篇 119:161 Chinese Bible: NCV (Traditional)
喜愛 神律法必享安樂領袖們無緣無故迫害我,我的心卻畏懼你的話。
SCHIN Princes have persecuted me without a cause but my heart standeth in awe of thy word


SCHIN Princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
have persecuted
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
me without a cause
chinnam  (khin-nawm')
gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.
but my heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
standeth in awe
pachad  (paw-kkad')
to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general -- be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.
of thy word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Psalm 119:161 Multilingual Bible

Psaume 119:161 French

Salmos 119:161 Biblia Paralela

詩 篇 119:161 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Awe
Cause
Cruel
Fear
Heart
Persecute
Persecuted
Princes
Pursued
Rulers
SHIN
Standeth
Stands
Trembles
Word
Words

Afraid
Awe
Cause
Cruel
Fear
Gt
Heart
Lt
Persecute
Persecuted
Princes
Pursued
Rulers
Schin
Shin
Standeth
Stands
Trembles

Afraid
Awe
Cause
Cruel
Fear
Gt
Heart
Lt
Persecute
Persecuted
Princes
Pursued
Rulers
Schin
Shin
Standeth
Stands
Trembles