New American Standard Bible (©1995) Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.King James Bible Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. American King James Version Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word. American Standard Version SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words. Douay-Rheims Bible [SIN] Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words. Darby Bible Translation SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. English Revised Version SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy words. Webster's Bible Translation SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. World English Bible Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words. Young's Literal Translation Shin. Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-161) sen principes persecuti sunt me sine causa verba autem tua timuit cor meum Salmos 119:161 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Príncipes me persiguen sin causa, pero mi corazón teme tus palabras. Salmos 119:161 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sin. Príncipes me persiguen sin causa, Pero mi corazón teme Tus palabras. Salmos 119:161 Spanish: Reina Valera (1909) SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras. Salmos 119:161 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) SIN Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón tuvo miedo de tus palabras. Salmos 119:161 Spanish: Modern Príncipes me han perseguido sin causa, pero mi corazón tuvo temor de tus palabras. Psaume 119:161 French: Louis Segond (1910) Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles. Psaume 119:161 French: Darby Des princes m'ont persécuté sans cause; mais mon coeur a eu peur de ta parole. Psaume 119:161 French: Martin (1744) SCIN. Les principaux du peuple m'ont persécuté sans sujet; mais mon cœur a été effrayé à cause de ta parole. Psaume 119:161 French: Ostervald (1744) Les grands m'ont persécuté sans cause; mais mon cœur n'a craint que tes paroles. Psalm 119:161 German: Luther (1912) Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten. Psalm 119:161 German: Luther (1545) Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten. Psalm 119:161 German: Elberfelder (1871) Fürsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gefürchtet. 詩 篇 119:161 Chinese Bible: Union (Traditional) 首 領 無 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 懼 你 的 言 語 。 詩 篇 119:161 Chinese Bible: Union (Simplified) 首 领 无 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 惧 你 的 言 语 。 詩 篇 119:161 Chinese Bible: NCV (Simplified) 喜爱 神律法必享安乐领袖们无缘无故迫害我,我的心却畏惧你的话。 詩 篇 119:161 Chinese Bible: NCV (Traditional) 喜愛 神律法必享安樂領袖們無緣無故迫害我,我的心卻畏懼你的話。 SCHIN Princes have persecuted me without a cause but my heart standeth in awe of thy word SCHIN Princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. have persecuted radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). me without a cause chinnam (khin-nawm') gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain. but my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect standeth in awe pachad (paw-kkad') to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general -- be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake. of thy word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causePsalm 119:161 Multilingual Bible Psaume 119:161 French Salmos 119:161 Biblia Paralela 詩 篇 119:161 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |