New American Standard Bible (©1995) Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.King James Bible Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. American King James Version Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts. American Standard Version Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts. Douay-Rheims Bible Redeem me from the calumnies of men: that I may keep thy commandments. Darby Bible Translation Deliver me from the oppression of man; and I will keep thy precepts. English Revised Version Redeem me from the oppression of man: so will I observe thy precepts. Webster's Bible Translation Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts. World English Bible Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts. Young's Literal Translation Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-134) redime me a calumnia hominis et custodiam praecepta tua Salmos 119:134 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Rescátame de la opresión del hombre, para que yo guarde tus preceptos. Salmos 119:134 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Rescátame de la opresión del hombre, Para que yo guarde Tus preceptos. Salmos 119:134 Spanish: Reina Valera (1909) Redímeme de la violencia de los hombres; Y guardaré tus mandamientos. Salmos 119:134 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Redímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos. Salmos 119:134 Spanish: Modern Rescátame de la violencia de los hombres, y guardaré tus mandamientos. Psaume 119:134 French: Louis Segond (1910) Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances! Psaume 119:134 French: Darby Rachète-moi de l'oppression de l'homme, et je garderai tes préceptes. Psaume 119:134 French: Martin (1744) Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements. Psaume 119:134 French: Ostervald (1744) Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements! Psalm 119:134 German: Luther (1912) Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle. Psalm 119:134 German: Luther (1545) Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle. Psalm 119:134 German: Elberfelder (1871) Erlöse mich von der Bedrückung des Menschen, und ich will deine Vorschriften beobachten. 詩 篇 119:134 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 救 我 脫 離 人 的 欺 壓 , 我 要 遵 守 你 的 訓 詞 。 詩 篇 119:134 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 救 我 脱 离 人 的 欺 压 , 我 要 遵 守 你 的 训 词 。 詩 篇 119:134 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你救赎我脱离人的欺压,好让我谨守你的训词。 詩 篇 119:134 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你救贖我脫離人的欺壓,好讓我謹守你的訓詞。 Deliver me from the oppression of man so will I keep thy precepts Deliver padah (paw-daw') to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve -- at all, deliver, by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, surely. me from the oppression `osheq (o'-shek) injury, fraud, (subjectively) distress, (concretely) unjust gain -- cruelly, extortion, oppression, thing (deceitfully gotten). of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. so will I keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thy precepts piqquwd (pik-kood') appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law) -- commandment, precept, statute.Psalm 119:134 Multilingual Bible Psaume 119:134 French Salmos 119:134 Biblia Paralela 詩 篇 119:134 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |