New American Standard Bible (©1995) Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.King James Bible Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. American King James Version Make your face to shine on your servant; and teach me your statutes. American Standard Version Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes. Douay-Rheims Bible Make thy face to shine upon thy servant: and teach me thy justifications. Darby Bible Translation Make thy face to shine upon thy servant, and teach me thy statutes. English Revised Version Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes. Webster's Bible Translation Make thy face to shine upon thy servant: and teach me thy statutes. World English Bible Make your face shine on your servant. Teach me your statutes. Young's Literal Translation Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-135) vultum tuum ostende servo tuo et doce me praecepta tua Salmos 119:135 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo, y enséñame tus estatutos. Salmos 119:135 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Haz resplandecer Tu rostro sobre tu siervo, Y enséñame Tus estatutos. Salmos 119:135 Spanish: Reina Valera (1909) Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; Y enséñame tus estatutos. Salmos 119:135 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos. Salmos 119:135 Spanish: Modern Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo y enséñame tus leyes. Psaume 119:135 French: Louis Segond (1910) Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts! Psaume 119:135 French: Darby Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts. Psaume 119:135 French: Martin (1744) Fais luire ta face sur ton serviteur, et m'enseigne tes statuts. Psaume 119:135 French: Ostervald (1744) Fais luire ta face sur ton serviteur, et m'enseigne tes statuts! Psalm 119:135 German: Luther (1912) Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte. Psalm 119:135 German: Luther (1545) Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte! Psalm 119:135 German: Elberfelder (1871) Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht, und lehre mich deine Satzungen! 詩 篇 119:135 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 用 臉 光 照 僕 人 , 又 將 你 的 律 例 教 訓 我 。 詩 篇 119:135 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 用 脸 光 照 仆 人 , 又 将 你 的 律 例 教 训 我 。 詩 篇 119:135 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你用你的脸光照你的仆人,把你的律例教导我。 詩 篇 119:135 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你用你的臉光照你的僕人,把你的律例教導我。 Make thy face to shine upon thy servant and teach me thy statutes Make thy face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) to shine 'owr (ore) to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. upon thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and teach lamad (law-mad') to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). me thy statutes choq (khoke) an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)Psalm 119:135 Multilingual Bible Psaume 119:135 French Salmos 119:135 Biblia Paralela 詩 篇 119:135 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |