
Who teacheth us more than the beasts of the earth and maketh us wiser than the fowls of heaven Who teacheth 'alph (aw-lof') hence, to learn (and causatively to teach) -- learn, teach, utter. us more than the beasts bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and maketh us wiser chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. than the fowls `owph (ofe) a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl. of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s).
 New American Standard Bible (©1995) Who teaches us more than the beasts of the earth And makes us wiser than the birds of the heavens?'King James Bible Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? American King James Version Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven? American Standard Version Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens? Douay-Rheims Bible Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air. Darby Bible Translation Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens? English Revised Version Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? Webster's Bible Translation Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? World English Bible who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?' Young's Literal Translation Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos Job 35:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) que nos enseña más que a las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves de los cielos? Job 35:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, Y nos hace más sabios que las aves de los cielos?' Job 35:11 Spanish: Reina Valera (1909) Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo? Job 35:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo. Job 35:11 Spanish: Modern que nos enseña por medio de los animales de la tierra, y que nos hace sabios mediante las aves de los cielos?" Job 35:11 French: Louis Segond (1910) Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel? Job 35:11 French: Darby Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux? Job 35:11 French: Martin (1744) Qui nous rend plus éclairés que les animaux de la terre, et plus intelligents que les oiseaux des cieux? Job 35:11 French: Ostervald (1744) Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux? Hiob 35:11 German: Luther (1912) der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?" Hiob 35:11 German: Luther (1545) der uns gelehrter macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel? Hiob 35:11 German: Elberfelder (1871) der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das (O. uns belehrt durch die Tiere
, weise macht durch das usw.; vergl. Kap. 12,7) Gevögel des Himmels? 約 伯 記 35:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 教 訓 我 們 勝 於 地 上 的 走 獸 , 使 我 們 有 聰 明 勝 於 空 中 的 飛 鳥 。 約 伯 記 35:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 教 训 我 们 胜 於 地 上 的 走 兽 , 使 我 们 有 聪 明 胜 於 空 中 的 飞 鸟 。 約 伯 記 35:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他教导我们过于教导地上的走兽,使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’ 約 伯 記 35:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他教導我們過於教導地上的走獸,使我們有智慧勝於空中的飛鳥。’  Air Animals Beasts Birds Fowl Fowls Gives Heaven Heavens Makes Maketh Sky Teaches Teacheth Teaching Wiser Yea
 Air Animals Beasts Birds Earth Fowl Fowls Gives Heaven Heavens Makes Maketh Sky Teaches Teacheth Teaching Wiser
 Air Animals Beasts Birds Earth Fowl Fowls Gives Heaven Heavens Makes Maketh Sky Teaches Teacheth Teaching Wiser
Job 35:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |