New American Standard Bible (©1995) Blessed is the man whom You chasten, O LORD, And whom You teach out of Your law;King James Bible Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; American King James Version Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law; American Standard Version Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law; Douay-Rheims Bible Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law. Darby Bible Translation Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law; English Revised Version Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law; Webster's Bible Translation Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; World English Bible Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law; Young's Literal Translation O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (93-12) beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum Salmos 94:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bienaventurado el hombre a quien corriges, SEÑOR, y lo instruyes en tu ley; Salmos 94:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bienaventurado el hombre a quien reprendes, SEÑOR, Y lo instruyes en Tu ley; Salmos 94:12 Spanish: Reina Valera (1909) Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres; Salmos 94:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres; Salmos 94:12 Spanish: Modern Bienaventurado el hombre a quien tú, oh Jehovah, disciplinas y lo instruyes sobre la base de tu ley, Psaume 94:12 French: Louis Segond (1910) Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi, Psaume 94:12 French: Darby Bienheureux l'homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi, Psaume 94:12 French: Martin (1744) Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi; Psaume 94:12 French: Ostervald (1744) Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi, Psalm 94:12 German: Luther (1912) Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz, Psalm 94:12 German: Luther (1545) Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz, Psalm 94:12 German: Elberfelder (1871) Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, (Hebr. Jah) und den du belehrst aus deinem Gesetz, 詩 篇 94:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 ! 詩 篇 94:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 ! 詩 篇 94:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!你所管教,用律法教导的人,是有福的。 詩 篇 94:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!你所管教,用律法教導的人,是有福的。 Blessed is the man whom thou chastenest O LORD and teachest him out of thy law Blessed 'esher (eh'-sher) happiness; only in masculine plural construction as interjection, how happy! -- blessed, happy. is the man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty. whom thou chastenest yacar (yaw-sar') to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. O LORD Yahh (yaw) Jah, the sacred name -- Jah, the Lord, most vehement. Compare names in -iah, -jah. and teachest lamad (law-mad') to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). him out of thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.Psalm 94:12 Multilingual Bible Psaume 94:12 French Salmos 94:12 Biblia Paralela 詩 篇 94:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |