Psalm 119:67

<< Psalm 119:67 >>
New American Standard Bible (©1995)
Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.

King James Bible
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

American King James Version
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.

American Standard Version
Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.

Douay-Rheims Bible
Before I was humbled I offended; therefore have I kept thy word.

Darby Bible Translation
Before I was afflicted I went astray, but now I keep thy ùword.

English Revised Version
Before I was afflicted I went astray; but now I observe thy word.

Webster's Bible Translation
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

World English Bible
Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.

Young's Literal Translation
Before I am afflicted, I -- I am erring, And now Thy saying I have kept.

תהילים 119:67 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃

תהילים 119:67 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃

תהילים 119:67 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג וְעַתָּה אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי׃

תהילים 119:67 Hebrew Bible
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-67) antequam audirem ego ignoravi nunc autem eloquium tuum custodivi

Salmos 119:67 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Antes que fuera afligido, yo me descarrié, mas ahora guardo tu palabra.

Salmos 119:67 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Antes que fuera afligido, yo me descarrié, Pero ahora guardo Tu palabra.

Salmos 119:67 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; Mas ahora guardo tu palabra.

Salmos 119:67 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Antes que fuera humillado, yo erraba; mas ahora tu dicho guardo.

Salmos 119:67 Spanish: Modern
Antes que fuera humillado, yo erraba; pero ahora guardo tu palabra.

Psaume 119:67 French: Louis Segond (1910)
Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.

Psaume 119:67 French: Darby
Avant que je fusse affligé, j'errais; mais maintenant je garde ta parole.

Psaume 119:67 French: Martin (1744)
Avant que je fusse affligé, j'allais à travers champs; mais maintenant j'observe ta parole.

Psaume 119:67 French: Ostervald (1744)
Avant d'être affligé, je m'égarais: mais maintenant j'observe ta parole.

Psalm 119:67 German: Luther (1912)
Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.

Psalm 119:67 German: Luther (1545)
Ehe ich gedemütiget ward, irrete ich; nun aber halte ich dein Wort.

Psalm 119:67 German: Elberfelder (1871)
Bevor ich gedemütigt ward, irrte ich; jetzt aber bewahre ich dein Wort.

詩 篇 119:67 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 現 在 卻 遵 守 你 的 話 。

詩 篇 119:67 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 现 在 却 遵 守 你 的 话 。

詩 篇 119:67 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我受苦以先,犯了错误;现在我谨守你的话。

詩 篇 119:67 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我受苦以先,犯了錯誤;現在我謹守你的話。

Before I was afflicted I went astray but now have I kept thy word
Before I was afflicted
`anah  (aw-naw')
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
I went astray
shagag  (shaw-gag')
to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology) -- also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly.
but now have I kept
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
thy word
'imrah  (im-raw')
commandment, speech, word.

Afflicted Astray Err Erring Kept Obey Observe Saying Trouble

Afflicted Astray Err Erring Kept Obey Observe Trouble Way Word

Afflicted Astray Err Erring Kept Obey Observe Trouble Way Word

Psalm 119:67 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible