
<< Lamentations 3:33 >>
 |
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men For he doth not afflict `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) willingly leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect nor grieve yagah (yaw-gaw') to grieve -- afflict, cause grief, grieve, sorrowful, vex. the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
 New American Standard Bible (©1995) For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men.King James Bible For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. American King James Version For he does not afflict willingly nor grieve the children of men. American Standard Version For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men. Douay-Rheims Bible Caph. For he hath not willingly afflicted, nor cast off the children of men. Darby Bible Translation for he doth not willingly afflict or grieve the children of men. English Revised Version For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men. Webster's Bible Translation For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. World English Bible For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. Young's Literal Translation For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis Lamentaciones 3:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque El no castiga por gusto, ni aflige a los hijos de los hombres. Lamentaciones 3:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque El no castiga por gusto Ni aflige a los hijos de los hombres. Lamentaciones 3:33 Spanish: Reina Valera (1909) Porque no aflige ni congoja de su corazón á los hijos de los hombres. Lamentaciones 3:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cof : Porque no aflige ni acongoja de su corazón a los hijos de los hombres. Lamentaciones 3:33 Spanish: Modern Porque no aflige ni entristece por gusto a los hijos del hombre. Lamentations 3:33 French: Louis Segond (1910) Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes. Lamentations 3:33 French: Darby car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes. Lamentations 3:33 French: Martin (1744) Car ce n’est pas volontiers qu’il afflige et contriste les fils des hommes. Lamentations 3:33 French: Ostervald (1744) Car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes. Klagelieder 3:33 German: Luther (1912) Denn er nicht von Herzen die Menschen plagt und betrübt, {~} Klagelieder 3:33 German: Luther (1545) denn er nicht von Herzen die Menschen plaget und betrübet, Klagelieder 3:33 German: Elberfelder (1871) Denn nicht von Herzen plagt (O. demütiget) und betrübt er die Menschenkinder. 耶 利 米 哀 歌 3:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 他 並 不 甘 心 使 人 受 苦 , 使 人 憂 愁 。 耶 利 米 哀 歌 3:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 他 并 不 甘 心 使 人 受 苦 , 使 人 忧 愁 。 耶 利 米 哀 歌 3:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为他心里本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。 耶 利 米 哀 歌 3:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為他心裡本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。  Afflict Afflicted Affliction Bring Causing Grief Grieve Heart Pleasure Sons Troubling Willingly
 Afflict Afflicted Affliction Causing Children Grief Grieve Heart Pleasure Troubling Willingly
 Afflict Afflicted Affliction Causing Children Grief Grieve Heart Pleasure Troubling Willingly
Lamentations 3:33 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |