Psalm 119:118

<< Psalm 119:118 >>

Thou hast trodden down all them that err from thy statutes for their deceit is false.hood
Thou hast trodden down
calah  (saw-law')
to hang up, i.e. weigh, or (figuratively) contemn -- tread down (under foot), value.
all them that err
shagah  (shaw-gaw')
to (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
from thy statutes
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
for their deceit
tormah  (tor-maw')
fraud -- deceit(-ful), privily.
is false.hood
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.

New American Standard Bible (©1995)
You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.

King James Bible
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

American King James Version
You have trodden down all them that err from your statutes: for their deceit is falsehood.

American Standard Version
Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.

Douay-Rheims Bible
Thou hast despised all them that fall off from thy judgments; for their thought is unjust.

Darby Bible Translation
Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.

English Revised Version
Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; for their deceit is falsehood.

Webster's Bible Translation
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

World English Bible
You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.

Young's Literal Translation
Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood is their deceit.

תהילים 119:118 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
סָ֭לִיתָ כָּל־שֹׁוגִ֣ים מֵחֻקֶּ֑יךָ כִּישֶׁ֝֗־קֶר תַּרְמִיתָֽם׃

תהילים 119:118 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
סלית כל־שוגים מחקיך כיש־קר תרמיתם׃

תהילים 119:118 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
סָלִיתָ כָּל־שֹׁוגִים מֵחֻקֶּיךָ כִּישֶׁ־קֶר תַּרְמִיתָם׃

תהילים 119:118 Hebrew Bible
סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-118) abiecisti omnes qui adversantur praecepta tua quia mendax cogitatio eorum

Salmos 119:118 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Has rechazado a todos los que se desvían de tus estatutos, porque su engaño es en vano.

Salmos 119:118 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Has rechazado a todos los que se desvían de Tus estatutos, Porque su engaño es en vano.

Salmos 119:118 Spanish: Reina Valera (1909)
Hollaste á todos los que se desvían de tus estatutos: Porque mentira es su engaño.

Salmos 119:118 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Atropellaste a todos los que yerran de tus estatutos; porque su engaño es mentira.

Salmos 119:118 Spanish: Modern
Desprecias a todos los que se desvían de tus leyes. pues su astucia es un engaño.

Psaume 119:118 French: Louis Segond (1910)
Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.

Psaume 119:118 French: Darby
Tu as rejeté tous ceux qui s'égarent de tes statuts; car leur tromperie n'est que mensonge.

Psaume 119:118 French: Martin (1744)
Tu as foulé aux pieds tous ceux qui se détournent de tes statuts; car le mensonge est le moyen dont ils se servent pour tromper.

Psaume 119:118 French: Ostervald (1744)
Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, car leur tromperie est un vain mensonge.

Psalm 119:118 German: Luther (1912)
Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.

Psalm 119:118 German: Luther (1545)
Du zertrittst alle, die deiner Rechte fehlen; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.

Psalm 119:118 German: Elberfelder (1871)
Verworfen hast du alle, die von deinen Satzungen abirren; denn Lüge ist ihr Trug.

詩 篇 119:118 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 偏 離 你 律 例 的 人 , 你 都 輕 棄 他 們 , 因 為 他 們 的 詭 詐 必 歸 虛 空 。

詩 篇 119:118 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 偏 离 你 律 例 的 人 , 你 都 轻 弃 他 们 , 因 为 他 们 的 诡 诈 必 归 虚 空 。

詩 篇 119:118 Chinese Bible: NCV (Simplified)
偏离你的律例的,你都把他们弃绝;他们的诡诈是徒然的。

詩 篇 119:118 Chinese Bible: NCV (Traditional)
偏離你的律例的,你都把他們棄絕;他們的詭詐是徒然的。


FALSE Cunning Deceit Deceitfulness Decrees Err Falsehood Hast Nought Overcome Reject Rejected Rules Spurn Statutes Stray Thoughts Trodden Useless Vain Wander Wandering Yea

Astray Cunning Deceit Deceitfulness Decrees Err False. Falsehood Light Nought Overcome Reject Rejected Rules Spurn Statutes Stray Thoughts Trodden Useless Vain Wander Wandering

Astray Cunning Deceit Deceitfulness Decrees Err False. Falsehood Light Nought Overcome Reject Rejected Rules Spurn Statutes Stray Thoughts Trodden Useless Vain Wander Wandering

Psalm 119:118 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible