
If I forget thee O Jerusalem let my right hand forget her cunning If I forget shakach (shaw-kakh') to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget. thee O Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. let my right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. forget shakach (shaw-kakh') to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention -- at all, (cause to) forget. her cunning
 New American Standard Bible (©1995) If I forget you, O Jerusalem, May my right hand forget her skill.King James Bible If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. American King James Version If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. American Standard Version If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget her skill . Douay-Rheims Bible If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten. Darby Bible Translation If I forget thee, Jerusalem, let my right hand forget its skill; English Revised Version If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. Webster's Bible Translation If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her skill. World English Bible If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill. Young's Literal Translation If I forget thee, O Jerusalem, my right hand forgetteth! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (136-5) si oblitus fuero tui Hierusalem in oblivione sit dextera mea Salmos 137:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si me olvido de ti, oh Jerusalén, pierda mi diestra su destreza. Salmos 137:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si me olvido de ti, oh Jerusalén, Pierda mi diestra su destreza. Salmos 137:5 Spanish: Reina Valera (1909) Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada. Salmos 137:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si me olvidare de ti, oh Jerusalén, mi diestra sea olvidada. Salmos 137:5 Spanish: Modern Si me olvido de ti, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza. Psaume 137:5 French: Louis Segond (1910) Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie! Psaume 137:5 French: Darby Si je t'oublie, ô Jérusalem, que ma droite s'oublie! Psaume 137:5 French: Martin (1744) Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même. Psaume 137:5 French: Ostervald (1744) Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même! Psalm 137:5 German: Luther (1912) Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen. Psalm 137:5 German: Luther (1545) Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen! Psalm 137:5 German: Elberfelder (1871) Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte! (d. h. sie versage ihren Dienst) 詩 篇 137:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 路 撒 冷 啊 , 我 若 忘 記 你 , 情 願 我 的 右 手 忘 記 技 巧 ! 詩 篇 137:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 路 撒 冷 啊 , 我 若 忘 记 你 , 情 愿 我 的 右 手 忘 记 技 巧 ! 詩 篇 137:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶路撒冷啊!如果我忘记你,情愿我的右手忘记技巧(“忘记技巧”或译:“枯干”)。 詩 篇 137:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶路撒冷啊!如果我忘記你,情願我的右手忘記技巧(“忘記技巧”或譯:“枯乾”)。  Cunning Forget Forgetteth Jerusalem Memory O Skill Wither
 Cunning Forget Forgetteth Hand Jerusalem Memory Right Skill Wither
 Cunning Forget Forgetteth Hand Jerusalem Memory Right Skill Wither
Psalm 137:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |