New American Standard Bible (©1995) Blessed be the LORD from Zion, Who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!King James Bible Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. American King James Version Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD. American Standard Version Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah. Douay-Rheims Bible Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. Darby Bible Translation Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah! English Revised Version Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. Webster's Bible Translation Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD. World English Bible Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah! Young's Literal Translation Blessed is Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (134-21) benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem alleluia Salmos 135:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bendito desde Sion sea el SEN`OR, quien mora en Jerusalén. ¡Aleluya! Salmos 135:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bendito desde Sion sea el SEÑOR, Que mora en Jerusalén. ¡Aleluya! Salmos 135:21 Spanish: Reina Valera (1909) Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya. Salmos 135:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH. Salmos 135:21 Spanish: Modern ¡Bendito sea Jehovah desde Sion! ¡Él mora en Jerusalén! ¡Aleluya! Psaume 135:21 French: Louis Segond (1910) Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel! Psaume 135:21 French: Darby Béni soit, de Sion, l'Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah! Psaume 135:21 French: Martin (1744) Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel. Psaume 135:21 French: Ostervald (1744) Béni soit, de Sion, l'Éternel qui réside à Jérusalem! Louez l'Éternel! Psalm 135:21 German: Luther (1912) Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja! Psalm 135:21 German: Luther (1545) Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja! Psalm 135:21 German: Elberfelder (1871) Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! (Halleluja!) 詩 篇 135:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 華 該 從 錫 安 受 稱 頌 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 詩 篇 135:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 华 该 从 锡 安 受 称 颂 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 詩 篇 135:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 从锡安来的耶和华,就是住在耶路撒冷的,是应当称颂的。你们要赞美耶和华。 詩 篇 135:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 從錫安來的耶和華,就是住在耶路撒冷的,是應當稱頌的。你們要讚美耶和華。 |  | Blessed be the LORD out of Zion which dwelleth at Jerusalem Praise ye the LORD Blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. out of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. which dwelleth shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). at Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. Praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify ye the LORD Yahh (yaw) Jah, the sacred name -- Jah, the Lord, most vehement. Compare names in -iah, -jah.
 Blessed Dwelleth Dwells Hallelujah Inhabiting Jah Jerusalem Praise Praised Yah Zion
 Blessed Dwelleth Dwells Hallelujah House Inhabiting Jah Jerusalem Praise Praised Yah Zion
 Blessed Dwelleth Dwells Hallelujah House Inhabiting Jah Jerusalem Praise Praised Yah ZionPsalm 135:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |