
For the LORD hath chosen Zion he hath desired it for his habitation For the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath chosen bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require. Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. he hath desired 'avah (aw-vaw') to wish for -- covet, (greatly) desire, be desirous, long, lust (after). it for his habitation mowshab (mo-shawb') a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population
 New American Standard Bible (©1995) For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His habitation.King James Bible For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. American King James Version For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation. American Standard Version For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation. Douay-Rheims Bible For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling. Darby Bible Translation For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling: English Revised Version For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. Webster's Bible Translation For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. World English Bible For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation. Young's Literal Translation For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired it for a seat to Himself, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (131-13) quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum Salmos 132:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque el SEÑOR ha escogido a Sion; la quiso para su habitación. Salmos 132:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque el SEÑOR ha escogido a Sion; La quiso para Su habitación. Salmos 132:13 Spanish: Reina Valera (1909) Porque Jehová ha elegido á Sión; Deseóla por habitación para sí. Salmos 132:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí. Salmos 132:13 Spanish: Modern Porque Jehovah ha elegido a Sion y la ha deseado como morada suya: Psaume 132:13 French: Louis Segond (1910) Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure: Psaume 132:13 French: Darby Car l'Éternel a choisi Sion; il l'a désirée pour être son habitation: Psaume 132:13 French: Martin (1744) Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège. Psaume 132:13 French: Ostervald (1744) Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour. Psalm 132:13 German: Luther (1912) Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen. Psalm 132:13 German: Luther (1545) Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen. Psalm 132:13 German: Elberfelder (1871) Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte: 詩 篇 132:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 耶 和 華 揀 選 了 錫 安 , 願 意 當 作 自 己 的 居 所 , 詩 篇 132:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 耶 和 华 拣 选 了 锡 安 , 愿 意 当 作 自 己 的 居 所 , 詩 篇 132:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为耶和华拣选了锡安,定意把它当作自己的居所。他说: 詩 篇 132:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為耶和華揀選了錫安,定意把它當作自己的居所。他說:  Chosen Desired Desiring Dwelling Fixed Habitation Heart Lord's Resting-place Seat Zion
 Chosen Desired Desiring Dwelling Fixed Habitation Heart Lord's Resting-Place Seat Zion
 Chosen Desired Desiring Dwelling Fixed Habitation Heart Lord's Resting-Place Seat Zion
Psalm 132:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |