New American Standard Bible (©1995) I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes.King James Bible I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes. American King James Version I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes. American Standard Version QOPH. I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes. Douay-Rheims Bible [COPH] I cried with my whole heart, hear me, O Lord: I will seek thy justifications. Darby Bible Translation KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes. English Revised Version KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD: I will keep thy statutes. Webster's Bible Translation KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes. World English Bible I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes. Young's Literal Translation Koph. I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-145) coph clamavi in toto corde exaudi me Domine praecepta tua custodiam Salmos 119:145 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He clamado con todo mi corazón; ¡respóndeme, SEÑOR! Guardaré tus estatutos. Salmos 119:145 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cof. He clamado con todo mi corazón; ¡respóndeme, SEÑOR! Guardaré Tus estatutos. Salmos 119:145 Spanish: Reina Valera (1909) COPH. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos. Salmos 119:145 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) COF Clamé con todo mi corazón; respóndeme, SEÑOR, y guardaré tus estatutos. Salmos 119:145 Spanish: Modern Clamo con todo mi corazón: Respóndeme, oh Jehovah, y guardaré tus leyes. Psaume 119:145 French: Louis Segond (1910) Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Eternel, Afin que je garde tes statuts! Psaume 119:145 French: Darby J'ai crié de tout mon coeur; réponds-moi, Éternel! j'observerai tes statuts. Psaume 119:145 French: Martin (1744) KOPH. J'ai crié de tout mon cœur, réponds-moi, ô Eternel! [et] je garderai tes statuts. Psaume 119:145 French: Ostervald (1744) Je crie de tout mon cœur; réponds-moi, Éternel, et je garderai tes statuts. Psalm 119:145 German: Luther (1912) Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte. Psalm 119:145 German: Luther (1545) Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich deine Rechte halte! Psalm 119:145 German: Elberfelder (1871) Von ganzem Herzen habe ich gerufen; erhöre mich, Jehova! ich will deine Satzungen beobachten. 詩 篇 119:145 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 我 一 心 呼 籲 你 ; 求 你 應 允 我 , 我 必 謹 守 你 的 律 例 ! 詩 篇 119:145 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 我 一 心 呼 吁 你 ; 求 你 应 允 我 , 我 必 谨 守 你 的 律 例 ! 詩 篇 119:145 Chinese Bible: NCV (Simplified) 仰望 神的话,祈求救助耶和华啊!我一心呼求你,求你应允我;我必遵守你的律例。 詩 篇 119:145 Chinese Bible: NCV (Traditional) 仰望 神的話,祈求救助耶和華啊!我一心呼求你,求你應允我;我必遵守你的律例。 KOPH I cried with my whole heart hear me O LORD I will keep thy statutes KOPH I cried qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) with my whole heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect hear `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce me O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I will keep natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) thy statutes choq (khoke) an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)Psalm 119:145 Multilingual Bible Psaume 119:145 French Salmos 119:145 Biblia Paralela 詩 篇 119:145 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |