
Remove from me reproach and contempt for I have kept thy testimonies Remove galal (gaw-lal') to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. from me reproach cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. and contempt buwz (booz) disrespect -- contempt(-uously), despised, shamed. for I have kept natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) thy testimonies `edah (ay-daw') testimony -- testimony, witness.
 New American Standard Bible (©1995) Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.King James Bible Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. American King James Version Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies. American Standard Version Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies. Douay-Rheims Bible Remove from reproach and contempt: because I have sought after thy testimonies. Darby Bible Translation Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies. English Revised Version Take away from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. Webster's Bible Translation Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. World English Bible Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes. Young's Literal Translation Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-22) aufer a me obprobrium et contemptum quoniam testimonia tua custodivi Salmos 119:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Quita de mí el oprobio y el desprecio, porque yo guardo tus testimonios. Salmos 119:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Quita de mí el oprobio y el desprecio, Porque yo guardo Tus testimonios. Salmos 119:22 Spanish: Reina Valera (1909) Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado. Salmos 119:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aparta de mí, oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado. Salmos 119:22 Spanish: Modern Aparta de mí el oprobio y el desprecio, porque he guardado tus testimonios. Psaume 119:22 French: Louis Segond (1910) Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes. Psaume 119:22 French: Darby Roule de dessus moi l'opprobre et le mépris; car je garde tes témoignages. Psaume 119:22 French: Martin (1744) Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris; car j'ai gardé tes témoignages. Psaume 119:22 French: Ostervald (1744) Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes témoignages. Psalm 119:22 German: Luther (1912) Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. Psalm 119:22 German: Luther (1545) Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. Psalm 119:22 German: Elberfelder (1871) Wälze von mir Hohn und Verachtung! denn deine Zeugnisse habe ich bewahrt. (O. bewahre ich) 詩 篇 119:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 視 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。 詩 篇 119:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 视 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。 詩 篇 119:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你除去我所受的羞辱和藐视,因为我遵守你的法度。 詩 篇 119:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你除去我所受的羞辱和藐視,因為我遵守你的法度。  Bitter Contempt Heart Kept Observe Remove Reproach Roll Scorn Shame Statutes Testimonies Unchanging
 Bitter Contempt Heart Kept Observe Remove Reproach Roll Scorn Shame Statutes Testimonies Unchanging Word Words
 Bitter Contempt Heart Kept Observe Remove Reproach Roll Scorn Shame Statutes Testimonies Unchanging Word Words
Psalm 119:22 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |