
Deliver me from all my transgressions make me not the reproach of the foolish Deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense me from all my transgressions pesha` (peh'-shah) a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass. make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. me not the reproach cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. of the foolish nabal (naw-bawl') stupid; wicked (especially impious) -- fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.
 New American Standard Bible (©1995) "Deliver me from all my transgressions; Make me not the reproach of the foolish.King James Bible Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. American King James Version Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. American Standard Version Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish. Douay-Rheims Bible Deliver thou me from all my iniquities : thou hast made me a reproach to the fool. Darby Bible Translation Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish. English Revised Version Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. Webster's Bible Translation Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. World English Bible Deliver me from all my transgressions. Don't make me the reproach of the foolish. Young's Literal Translation From all my transgressions deliver me, A reproach of the fool make me not. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (38-9) ab omnibus iniquitatibus meis libera me obprobrium stulto ne ponas me Salmos 39:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Líbrame de todas mis transgresiones; no me hagas la burla de los necios. Salmos 39:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Líbrame de todas mis transgresiones; No me hagas la burla de los necios. Salmos 39:8 Spanish: Reina Valera (1909) Líbrame de todas mis rebeliones; No me pongas por escarnio del insensato. Salmos 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco. Salmos 39:8 Spanish: Modern Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por burla del insensato. Psaume 39:8 French: Louis Segond (1910) Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé! Psaume 39:8 French: Darby Délivre-moi de toutes mes transgressions; ne me livre pas à l'opprobre de l'insensé. Psaume 39:8 French: Martin (1744) Délivre-moi de toutes mes transgressions, [et] ne permets point que je sois en opprobre à l'insensé. Psaume 39:8 French: Ostervald (1744) Délivre-moi de toutes mes transgressions, et ne m'expose pas à l'opprobre de l'insensé! Psalm 39:8 German: Luther (1912) Errette mich von aller meiner Sünde und laß mich nicht den Narren ein Spott werden. Psalm 39:8 German: Luther (1545) Nun, HERR, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich. Psalm 39:8 German: Elberfelder (1871) Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohne des Toren! (S. die Anm. zu Ps. 14,1) 詩 篇 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 救 我 脫 離 一 切 的 過 犯 , 不 要 使 我 受 愚 頑 人 的 羞 辱 。 詩 篇 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 救 我 脱 离 一 切 的 过 犯 , 不 要 使 我 受 愚 顽 人 的 羞 辱 。 詩 篇 39:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你救我脱离我的一切过犯,不要使我遭受愚顽人的羞辱。 詩 篇 39:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你救我脫離我的一切過犯,不要使我遭受愚頑人的羞辱。  Base Behaviour Deliver Evil Fool Foolish Fools Free Reproach Scorn Shamed Sins Transgressions
 Base Behaviour Deliver Evil Fool Foolish Fools Free Reproach Save Scorn Shamed Sins Transgressions
 Base Behaviour Deliver Evil Fool Foolish Fools Free Reproach Save Scorn Shamed Sins Transgressions
Psalm 39:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |