Psalm 42:10

Adversaries
Agony
Body
Bones
Continually
Cruel
Crushing
Daily
Deadly
Enemies
Foes
Haters
Mortal
Reproach
Reproached
Revile
Shattering
Suffer
Sword
Taunt
Words
Wound

Adversaries
Agony
Body
Bones
Continually
Cruel
Crushing
Daily
Deadly
Enemies
Foes
Haters
Mortal
Reproach
Reproached
Revile
Saying
Shattering
Suffer
Sword
Taunt
Wound

Adversaries
Agony
Body
Bones
Continually
Cruel
Crushing
Daily
Deadly
Enemies
Foes
Haters
Mortal
Reproach
Reproached
Revile
Saying
Shattering
Suffer
Sword
Taunt
Wound
<< Psalm 42:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"

King James Bible
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?

American King James Version
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is your God?

American Standard Version
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?

Douay-Rheims Bible
Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day : Where is thy God?

Darby Bible Translation
As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?

English Revised Version
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?

Webster's Bible Translation
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is thy God?

World English Bible
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, "Where is your God?"

Young's Literal Translation
With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'

תהילים 42:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּרֶ֤צַח ׀ בְּֽעַצְמֹותַ֗י חֵרְפ֥וּנִי צֹורְרָ֑י בְּאָמְרָ֥ם אֵלַ֥י כָּל־הַ֝יֹּ֗ום אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

תהילים 42:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברצח ׀ בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל־היום איה אלהיך׃

תהילים 42:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּרֶצַח ׀ בְּעַצְמֹותַי חֵרְפוּנִי צֹורְרָי בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל־הַיֹּום אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ׃

תהילים 42:10 Hebrew Bible
ברצח בעצמותי חרפוני צוררי באמרם אלי כל היום איה אלהיך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(41-11) cum me interficerent in ossibus meis exprobraverunt mihi hostes mei dicentes tota die ubi est Deus tuus

Salmos 42:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, mientras me dicen todo el día: ¿Dónde está tu Dios?

Salmos 42:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan, Mientras me dicen todo el día: "¿Dónde está tu Dios?"

Salmos 42:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Mientras se están quebrantando mis huesos, mis enemigos me afrentan, Diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?

Salmos 42:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Es como muerte en mis huesos, cuando mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?

Salmos 42:10 Spanish: Modern
Mientras mis huesos se quebrantan, mis enemigos me afrentan diciéndome cada día: "¿Dónde está tu Dios?"

Psaume 42:10 French: Louis Segond (1910)
Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?

Psaume 42:10 French: Darby
Mes adversaires m'outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour: Où est ton Dieu?

Psaume 42:10 French: Martin (1744)
Mes adversaires m'ont fait outrage; ç'a été une épée dans mes os, quand ils m'ont dit chaque jour, où est ton Dieu?

Psaume 42:10 French: Ostervald (1744)
Mes os se brisent, quand mes ennemis m'outragent, disant chaque jour: Où est ton Dieu?

Psalm 42:10 German: Luther (1912)
Es ist als ein Mord in meinen Gebeinen, daß mich meine Feinde schmähen, wenn sie täglich zu mir sagen: Wo ist nun dein Gott?

Psalm 42:10 German: Luther (1545)
Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich dränget?

Psalm 42:10 German: Elberfelder (1871)
Wie eine Zermalmung in meinen Gebeinen höhnen mich meine Bedränger, indem sie den ganzen Tag zu mir sagen: Wo ist dein Gott?

詩 篇 42:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 敵 人 辱 罵 我 , 好 像 打 碎 我 的 骨 頭 , 不 住 地 對 我 說 : 你 的   神 在 哪 裡 呢 ?

詩 篇 42:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 敌 人 辱 骂 我 , 好 像 打 碎 我 的 骨 头 , 不 住 地 对 我 说 : 你 的   神 在 哪 里 呢 ?

詩 篇 42:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的敌人整天对我说:“你的 神在哪里呢?”他们这样辱骂我的时候,就像在击碎我的骨头。

詩 篇 42:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的敵人整天對我說:“你的 神在哪裡呢?”他們這樣辱罵我的時候,就像在擊碎我的骨頭。
As with a sword in my bones mine enemies reproach me while they say daily unto me Where is thy God


As with a sword
retsach  (reh-tsakh)
a crushing; specifically, a murder-cry -- slaughter, sword.
in my bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
mine enemies
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
reproach
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
me while they say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
unto me Where is thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Psalm 42:10 Multilingual Bible

Psaume 42:10 French

Salmos 42:10 Biblia Paralela

詩 篇 42:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversaries
Agony
Body
Bones
Continually
Cruel
Crushing
Daily
Deadly
Enemies
Foes
Haters
Mortal
Reproach
Reproached
Revile
Shattering
Suffer
Sword
Taunt
Words
Wound

Adversaries
Agony
Body
Bones
Continually
Cruel
Crushing
Daily
Deadly
Enemies
Foes
Haters
Mortal
Reproach
Reproached
Revile
Saying
Shattering
Suffer
Sword
Taunt
Wound

Adversaries
Agony
Body
Bones
Continually
Cruel
Crushing
Daily
Deadly
Enemies
Foes
Haters
Mortal
Reproach
Reproached
Revile
Saying
Shattering
Suffer
Sword
Taunt
Wound