Luke 2:35

Appointed
Blessed
Child
End
Falling
Heart
Hearts
Israel
Mary
Mother
Pierce
Reasonings
Revealed
Secret
Soul
Sword
Symeon
Thoughts
Token
Uprising

Heart
Hearts
Pass
Pierce
Reasonings
Revealed
Secret
Soul
Soul-to
Sword
Thoughts
Yea
Yes

Heart
Hearts
Pass
Pierce
Reasonings
Revealed
Secret
Soul
Soul-to
Sword
Thoughts
Yea
Yes
<< Luke 2:35 >>
New American Standard Bible (©1995)
and a sword will pierce even your own soul-- to the end that thoughts from many hearts may be revealed."

King James Bible
(Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

American King James Version
(Yes, a sword shall pierce through your own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

American Standard Version
yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.

Douay-Rheims Bible
And thy own soul a sword shall pierce, that, out of many hearts, thoughts may be revealed.

Darby Bible Translation
(and even a sword shall go through thine own soul;) so that the thoughts may be revealed from many hearts.

English Revised Version
yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.

Webster's Bible Translation
(And a sword shall pierce through thy own soul also) that the thoughts of many hearts may be revealed.

World English Bible
Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed."

Young's Literal Translation
(and also thine own soul shall a sword pass through) -- that the reasonings of many hearts may be revealed.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ σοῦ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία— ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και σου δε αυτης την ψυχην διελευσεται ρομφαια οπως αν αποκαλυφθωσιν εκ πολλων καρδιων διαλογισμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και σου δε αυτης την ψυχην διελευσεται ρομφαια οπως αν αποκαλυφθωσιν εκ πολλων καρδιων διαλογισμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και σου δε αυτης την ψυχην διελευσεται ρομφαια οπως αν αποκαλυφθωσιν εκ πολλων καρδιων διαλογισμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και σου δε αυτης την ψυχην διελευσεται ρομφαια οπως αν αποκαλυφθωσιν εκ πολλων καρδιων διαλογισμοι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:35 Greek NT: Westcott/Hort
και σου αυτης την ψυχην διελευσεται ρομφαια οπως αν αποκαλυφθωσιν εκ πολλων καρδιων διαλογισμοι

Luke 2:35 Hebrew Bible
וגם בנפשך תחתר חרב למען תגלינה מחשבות לבב רבים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitationes

Lucas 2:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
(y una espada traspasará aun tu propia alma) a fin de que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.

Lucas 2:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y una espada traspasará aun tu propia alma, a fin de que sean revelados los pensamientos de muchos corazones."

Lucas 2:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Y una espada traspasará tu alma de ti misma, para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones.

Lucas 2:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
(y una espada traspasará tu misma alma), para que sean manifestados los pensamientos de muchos corazones.

Lucas 2:35 Spanish: Modern
para que sean descubiertos los pensamientos de muchos corazones. Y una espada traspasará tu misma alma.

Luc 2:35 French: Louis Segond (1910)
et à toi-même une épée te transpercera l'âme, afin que les pensées de beaucoup de coeurs soient dévoilées.

Luc 2:35 French: Darby
(et même une épée transpercera ta propre âme), en sorte que les pensées de plusieurs coeurs soient révélées.

Luc 2:35 French: Martin (1744)
(Et même aussi une épée percera ta propre âme) afin que les pensées de plusieurs cœurs soient découvertes.

Luc 2:35 French: Ostervald (1744)
En sorte que les pensées du cœur de plusieurs seront découvertes; et pour toi une épée te transpercera l'âme.

Lukas 2:35 German: Luther (1912)
(und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden.

Lukas 2:35 German: Luther (1545)
(und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden.

Lukas 2:35 German: Elberfelder (1871)
(aber auch deine eigene Seele wird ein Schwert durchdringen), damit die Überlegungen vieler Herzen offenbar werden.

路 加 福 音 2:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
a

路 加 福 音 2:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
a

路 加 福 音 2:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
(你自己的心也会被刀刺透,)这样,许多人心中的意念就要被揭露出来。”

路 加 福 音 2:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
(你自己的心也會被刀刺透,)這樣,許多人心中的意念就要被揭露出來。”
Yea a sword shall pierce through thy own soul also that the thoughts of many hearts __ may be revealed


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
διελευσεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
dierchomai  dee-er'-khom-ahee:  to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
ρομφαια  noun - nominative singular feminine
rhomphaia  hrom-fah'-yah:  a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively) -- sword.
οπως  adverb
hopos  hop'-oce:  what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
αποκαλυφθωσιν  verb - aorist passive subjunctive - third person
apokalupto  ap-ok-al-oop'-to:  to take off the cover, i.e. disclose -- reveal.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πολλων  adjective - genitive plural feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
καρδιων  noun - genitive plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
διαλογισμοι  noun - nominative plural masculine
dialogismos  dee-al-og-is-mos':  discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.

Luke 2:35 Multilingual Bible

Luc 2:35 French

Lucas 2:35 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:35 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appointed
Blessed
Child
End
Falling
Heart
Hearts
Israel
Mary
Mother
Pierce
Reasonings
Revealed
Secret
Soul
Sword
Symeon
Thoughts
Token
Uprising

Heart
Hearts
Pass
Pierce
Reasonings
Revealed
Secret
Soul
Soul-to
Sword
Thoughts
Yea
Yes

Heart
Hearts
Pass
Pierce
Reasonings
Revealed
Secret
Soul
Soul-to
Sword
Thoughts
Yea
Yes