New American Standard Bible (©1995) Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.King James Bible But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses. American King James Version But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses. American Standard Version But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness. Douay-Rheims Bible But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins. Darby Bible Translation Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses. English Revised Version But God shall smite through the head of his enemies, the hairy scalp of such an one as goeth on still in his guiltiness. Webster's Bible Translation But God will wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses. World English Bible But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness. Young's Literal Translation Only -- God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (67-23) dixit Dominus de Basan convertam convertam de profundis maris Salmos 68:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la testa cabelluda del que anda en sus delitos. Salmos 68:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ciertamente Dios herirá la cabeza de Sus enemigos, La testa cabelluda del que anda en sus delitos. Salmos 68:21 Spanish: Reina Valera (1909) Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, La cabelluda mollera del que camina en sus pecados. Salmos 68:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados. Salmos 68:21 Spanish: Modern Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos; la cabelluda coronilla del que camina en sus pecados. Psaume 68:21 French: Louis Segond (1910) Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché. Psaume 68:21 French: Darby Mais Dieu brisera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui marchent dans leurs iniquités. Psaume 68:21 French: Martin (1744) Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le sommet de la tête chevelue de celui qui marche dans ses vices. Psaume 68:21 French: Ostervald (1744) Certainement Dieu écrasera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de celui qui marche dans ses forfaits. Psalm 68:21 German: Luther (1912) Ja, Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer Sünde. Psalm 68:21 German: Luther (1545) Wir haben einen Gott, der da hilft, und den HERRN HERRN, der vom Tode errettet. Psalm 68:21 German: Elberfelder (1871) Gewiß, Gott wird zerschmettern das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der da wandelt in seinen Vergehungen. 詩 篇 68:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 神 要 打 破 他 仇 敵 的 頭 , 就 是 那 常 犯 罪 之 人 的 髮 頂 。 詩 篇 68:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 神 要 打 破 他 仇 敌 的 头 , 就 是 那 常 犯 罪 之 人 的 发 顶 。 詩 篇 68:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神必打碎仇敌的头颅,就是打碎那些常行在罪中的人的脑袋。 詩 篇 68:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神必打碎仇敵的頭顱,就是打碎那些常行在罪中的人的腦袋。 But God shall wound the head of his enemies and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses But God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. shall wound machats (maw-khats') to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy -- dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound. the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of his enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and the hairy se`ar (say-awr') hair (as if tossed or bristling) -- hair(-y), rough. scalp qodqod (kod-kode') the crown of the head (as the part most bowed) -- crown (of the head), pate, scalp, top of the head. of such an one as goeth on still halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) in his trespasses 'asham (aw-shawm') guilt; by implication, a fault; also a sin-offering -- guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).Psalm 68:21 Multilingual Bible Psaume 68:21 French Salmos 68:21 Biblia Paralela 詩 篇 68:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |