
He cometh forth like a flower and is cut down he fleeth also as a shadow and continueth not He cometh forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. like a flower tsiyts (tseets) glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air) -- blossom, flower, plate, wing. and is cut down namal (naw-mal') to become clipped or (specifically) circumcised -- (branch to) be cut down (off), circumcise. he fleeth barach (baw-rakh') to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot. also as a shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). and continueth `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) not
 New American Standard Bible (©1995) "Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain.King James Bible He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. American King James Version He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not. American Standard Version He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not. Douay-Rheims Bible Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state. Darby Bible Translation He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not. English Revised Version He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. Webster's Bible Translation He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not. World English Bible He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue. Young's Literal Translation As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet Job 14:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) como una flor brota y se marchita, y como una sombra huye y no permanece. Job 14:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como una flor brota y se marchita, Y como una sombra huye y no permanece. Job 14:2 Spanish: Reina Valera (1909) Que sale como una flor y es cortado; Y huye como la sombra, y no permanece. Job 14:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece. Job 14:2 Spanish: Modern Brota como una flor y se marchita; huye como una sombra y no se detiene. Job 14:2 French: Louis Segond (1910) Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre. Job 14:2 French: Darby Il sort comme une fleur, et il est fauché; il s'enfuit comme une ombre, et il ne dure pas. Job 14:2 French: Martin (1744) Il sort comme une fleur, puis il est coupé, et il s'enfuit comme une ombre qui ne s'arrête point. Job 14:2 French: Ostervald (1744) Comme une fleur, il éclot, et on le coupe; il fuit comme une ombre, et ne subsiste point. Hiob 14:2 German: Luther (1912) geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. Hiob 14:2 German: Luther (1545) gehet auf wie eine Blume und fällt ab, fleucht wie ein Schatten und bleibet nicht. Hiob 14:2 German: Elberfelder (1871) Wie eine Blume kommt er hervor und verwelkt; und er flieht wie der Schatten und hat keinen Bestand. 約 伯 記 14:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 來 如 花 , 又 被 割 下 , 飛 去 如 影 , 不 能 存 留 。 約 伯 記 14:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 出 来 如 花 , 又 被 割 下 , 飞 去 如 影 , 不 能 存 留 。 約 伯 記 14:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他生长如花,又遭割下;他飞去如影,并不停留。 約 伯 記 14:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他生長如花,又遭割下;他飛去如影,並不停留。  Continue Continues Continueth Cut Doesn't Endure Flees Fleeth Fleeting Flight Flower Forth Goes Shade Shadow Standeth Withereth Withers
 Continue Continues Continueth Cut Endure Flees Fleeth Fleeting Flight Flower Forth Goes Shade Shadow Springs Standeth Withereth Withers
 Continue Continues Continueth Cut Endure Flees Fleeth Fleeting Flight Flower Forth Goes Shade Shadow Springs Standeth Withereth Withers
Job 14:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |