Job 20:24

Arrow
Bow
Brass
Bronze
Fled
Flee
Flees
Fleeth
Flight
Iron
Pierce
Pierces
Spear
Steel
Strike
Weapon

Arrow
Bow
Brass
Bronze
Bronze-tipped
Fled
Flee
Flees
Fleeth
Flight
Iron
Pass
Pierce
Pierces
Spear
Steel
Strike
Weapon

Arrow
Bow
Brass
Bronze
Bronze-tipped
Fled
Flee
Flees
Fleeth
Flight
Iron
Pass
Pierce
Pierces
Spear
Steel
Strike
Weapon
<< Job 20:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.

King James Bible
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

American King James Version
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

American Standard Version
He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.

Douay-Rheims Bible
He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.

Darby Bible Translation
If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.

English Revised Version
He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through.

Webster's Bible Translation
He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

World English Bible
He shall flee from the iron weapon. The bronze arrow shall strike him through.

Young's Literal Translation
He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.

איוב 20:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִ֭בְרַח מִנֵּ֣שֶׁק בַּרְזֶ֑ל תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ קֶ֣שֶׁת נְחוּשָֽׁה׃

איוב 20:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה׃

איוב 20:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִבְרַח מִנֵּשֶׁק בַּרְזֶל תַּחְלְפֵהוּ קֶשֶׁת נְחוּשָׁה׃

איוב 20:24 Hebrew Bible
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum

Job 20:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tal vez huya del arma de hierro, pero el arco de bronce lo atravesará.

Job 20:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tal vez huya del arma de hierro, Pero el arco de bronce lo atravesará.

Job 20:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Huirá de las armas de hierro, Y el arco de acero le atravesará.

Job 20:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Huirá de las armas de hierro, y el arco de acero le atravesará.

Job 20:24 Spanish: Modern
Huirá de las armas de hierro, pero una flecha de bronce lo atravesará.

Job 20:24 French: Louis Segond (1910)
S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.

Job 20:24 French: Darby
S'il fuit devant les armes de fer, un arc d'airain le transpercera.

Job 20:24 French: Martin (1744)
S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.

Job 20:24 French: Ostervald (1744)
Il fuira devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.

Hiob 20:24 German: Luther (1912)
Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen.

Hiob 20:24 German: Luther (1545)
Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen.

Hiob 20:24 German: Elberfelder (1871)
Flieht er vor den eisernen Waffen, so wird der eherne Bogen ihn durchbohren.

約 伯 記 20:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 要 躲 避 鐵 器 ; 銅 弓 的 箭 要 將 他 射 透 。

約 伯 記 20:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 要 躲 避 铁 器 ; 铜 弓 的 箭 要 将 他 射 透 。

約 伯 記 20:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他要逃避铁制的兵器,但铜弓的箭必把他射穿;

約 伯 記 20:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他要逃避鐵製的兵器,但銅弓的箭必把他射穿;
He shall flee from the iron weapon and the bow of steel shall strike him through


He shall flee
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
from the iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.
weapon
nesheq  (neh'-shek)
military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal -- armed men, armour(-y), battle, harness, weapon.
and the bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
of steel
nchuwshah  (nekh-oo-shaw')
copper -- brass, steel.
shall strike him through
chalaph  (khaw-laf')
to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change

Job 20:24 Multilingual Bible

Job 20:24 French

Job 20:24 Biblia Paralela

約 伯 記 20:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arrow
Bow
Brass
Bronze
Fled
Flee
Flees
Fleeth
Flight
Iron
Pierce
Pierces
Spear
Steel
Strike
Weapon

Arrow
Bow
Brass
Bronze
Bronze-tipped
Fled
Flee
Flees
Fleeth
Flight
Iron
Pass
Pierce
Pierces
Spear
Steel
Strike
Weapon

Arrow
Bow
Brass
Bronze
Bronze-tipped
Fled
Flee
Flees
Fleeth
Flight
Iron
Pass
Pierce
Pierces
Spear
Steel
Strike
Weapon