
Iron is taken out of the earth and brass is molten out of the stone Iron barzel (bar-zel') iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron. is taken laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) out of the earth `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. and brass nchuwshah (nekh-oo-shaw') copper -- brass, steel. is molten tsuwq (tsook) to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter -- be molten, pour. out of the stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
 New American Standard Bible (©1995) "Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.King James Bible Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. American King James Version Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. American Standard Version Iron is taken out of the earth, And copper is molten out of the stone. Douay-Rheims Bible Iron is taken out of the earth, and stone melted with heat is turned into brass. Darby Bible Translation Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone. English Revised Version Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. Webster's Bible Translation Iron is taken out of the earth, and brass is melted out of the stone. World English Bible Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore. Young's Literal Translation Iron from the dust is taken, And from the firm stone brass. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur Job 28:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hierro se saca de la tierra, y de la piedra se funde el cobre. Job 28:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hierro se saca de la tierra, Y de la piedra se funde el cobre. Job 28:2 Spanish: Reina Valera (1909) El hierro se saca del polvo, Y de la piedra es fundido el metal. Job 28:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal. Job 28:2 Spanish: Modern el hierro se extrae del polvo, y el cobre es fundido de la piedra. Job 28:2 French: Louis Segond (1910) Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l'airain. Job 28:2 French: Darby Le fer se tire de la poussière, et de la pierre fondue donne le cuivre. Job 28:2 French: Martin (1744) Le fer se tire de la poussière, et la pierre étant fondue rend de l'airain. Job 28:2 French: Ostervald (1744) Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l'airain. Hiob 28:2 German: Luther (1912) Eisen bringt man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz. Hiob 28:2 German: Luther (1545) Eisen bringet man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz. Hiob 28:2 German: Elberfelder (1871) Eisen wird hervorgeholt aus der Erde, (Anderswo: Staub) und Gestein schmelzt man zu Kupfer. 約 伯 記 28:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 鐵 從 地 裡 挖 出 ; 銅 從 石 中 鎔 化 。 約 伯 記 28:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 铁 从 地 里 挖 出 ; 铜 从 石 中 ? 化 。 約 伯 記 28:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 铁从土中取出,熔化石头而得铜。 約 伯 記 28:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 鐵從土中取出,熔化石頭而得銅。  Brass Changed Copper Dust Fire Firm Iron Melted Molten Ore Rock Smelted Stone
 Brass Changed Copper Dust Earth Fire Firm Iron Melted Molten Ore Rock Stone
 Brass Changed Copper Dust Earth Fire Firm Iron Melted Molten Ore Rock Stone
Job 28:2 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |