Job 27:15

Able
Buried
Buries
Bury
Death
Disease
Earth
End
House
Lamentation
Pestilence
Plague
Remnant
Survive
Survivors
Weep
Weeping
Widows

Able
Buried
Buries
Bury
Death
Disease
Lamentation
Pestilence
Plague
Remnant
Survive
Survivors
Weep
Weeping
Widows

Able
Buried
Buries
Bury
Death
Disease
Lamentation
Pestilence
Plague
Remnant
Survive
Survivors
Weep
Weeping
Widows
<< Job 27:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
"His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.

King James Bible
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

American King James Version
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

American Standard Version
Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.

Douay-Rheims Bible
They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.

Darby Bible Translation
Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.

English Revised Version
Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall make no lamentation.

Webster's Bible Translation
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

World English Bible
Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.

Young's Literal Translation
His remnant in death are buried, And his widows do not weep.

איוב 27:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
[שְׂרִידֹו כ] (רִידָיו ק) בַּמָּ֣וֶת יִקָּבֵ֑רוּ וְ֝אַלְמְנֹתָ֗יו לֹ֣א תִבְכֶּֽינָה׃

איוב 27:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
[שרידו כ] (רידיו ק) במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃

איוב 27:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
[שְׂרִידֹו כ] (רִידָיו ק) בַּמָּוֶת יִקָּבֵרוּ וְאַלְמְנֹתָיו לֹא תִבְכֶּינָה׃

איוב 27:15 Hebrew Bible
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt

Job 27:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sus sobrevivientes serán sepultados a causa de la plaga, y sus viudas no podrán llorar.

Job 27:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sus sobrevivientes serán sepultados a causa de la plaga, Y sus viudas no podrán llorar.

Job 27:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; Y no llorarán sus viudas.

Job 27:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.

Job 27:15 Spanish: Modern
Sus sobrevivientes serán sepultados por la plaga, y sus viudas no llorarán.

Job 27:15 French: Louis Segond (1910)
Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.

Job 27:15 French: Darby
Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.

Job 27:15 French: Martin (1744)
Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point.

Job 27:15 French: Ostervald (1744)
Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas.

Hiob 27:15 German: Luther (1912)
Die ihm übrigblieben, wird die Seuche ins Grab bringen; und seine Witwen werden nicht weinen.

Hiob 27:15 German: Luther (1545)
Seine Übrigen werden im Tode begraben werden, und seine Witwen werden nicht weinen.

Hiob 27:15 German: Elberfelder (1871)
Seine Übriggebliebenen werden begraben durch den Tod, (d. h. werden eingescharrt ohne Trauerfeierlichkeit) und seine Witwen weinen nicht. (d. h. halten keine Totenklage. Vergl. Ps. 78,64)

約 伯 記 27:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 所 遺 留 的 人 必 死 而 埋 葬 ; 他 的 寡 婦 也 不 哀 哭 。

約 伯 記 27:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 所 遗 留 的 人 必 死 而 埋 葬 ; 他 的 寡 妇 也 不 哀 哭 。

約 伯 記 27:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的遗族在死人中埋葬,他的寡妇也都不哀哭。

約 伯 記 27:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的遺族在死人中埋葬,他的寡婦也都不哀哭。
Those that remain of him shall be buried in death and his widows shall not weep


Those that remain
sariyd  (saw-reed')
a survivor -- alive, left, remain(-ing), remnant, rest.
of him shall be buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
in death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
and his widows
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
shall not weep
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.

Job 27:15 Multilingual Bible

Job 27:15 French

Job 27:15 Biblia Paralela

約 伯 記 27:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Buried
Buries
Bury
Death
Disease
Earth
End
House
Lamentation
Pestilence
Plague
Remnant
Survive
Survivors
Weep
Weeping
Widows

Able
Buried
Buries
Bury
Death
Disease
Lamentation
Pestilence
Plague
Remnant
Survive
Survivors
Weep
Weeping
Widows

Able
Buried
Buries
Bury
Death
Disease
Lamentation
Pestilence
Plague
Remnant
Survive
Survivors
Weep
Weeping
Widows