1 Kings 16:3

<< 1 Kings 16:3 >>

Behold I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat
Behold I will take away
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
the posterity
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
of Baasha
Ba`sha'  (bah-shaw')
offensiveness; Basha, a king of Israel -- Baasha.
and the posterity
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
of his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and will make
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thy house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
like the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Jeroboam
Yarob`am  (yaw-rob-awm')
(the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Nebat
Nbat  (neb-awt')
regard; Nebat, the father of Jeroboam I -- Nebat.

New American Standard Bible (©1995)
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

King James Bible
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

American King James Version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

American Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

Douay-Rheims Bible
Behold, I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam the son of Nabat.

Darby Bible Translation
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

English Revised Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

Webster's Bible Translation
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

World English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

Young's Literal Translation
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;

מלכים א 16:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנְנִ֥י מַבְעִ֛יר אַחֲרֵ֥י בַעְשָׁ֖א וְאַחֲרֵ֣י בֵיתֹ֑ו וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣יתְךָ֔ כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֥ם בֶּן־נְבָֽט׃

מלכים א 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנני מבעיר אחרי בעשא ואחרי ביתו ונתתי את־ביתך כבית ירבעם בן־נבט׃

מלכים א 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנְנִי מַבְעִיר אַחֲרֵי בַעְשָׁא וְאַחֲרֵי בֵיתֹו וְנָתַתִּי אֶת־בֵּיתְךָ כְּבֵית יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט׃

מלכים א 16:3 Hebrew Bible
הנני מבעיר אחרי בעשא ואחרי ביתו ונתתי את ביתך כבית ירבעם בן נבט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce ego demetam posteriora Baasa et posteriora domus eius et faciam domum tuam sicut domum Hieroboam filii Nabath

1 Reyes 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
he aquí, consumiré a Baasa y a su casa, y haré tu casa como la casa de Jeroboam, hijo de Nabat.

1 Reyes 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, consumiré a Baasa y a su casa, y haré su casa como la casa de Jeroboam, hijo de Nabat.

1 Reyes 16:3 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí yo barreré la posteridad de Baasa, y la posteridad de su casa: y pondré tu casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat.

1 Reyes 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
he aquí yo barreré la posteridad de Baasa, y la posteridad de su casa; y pondré tu casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat.

1 Reyes 16:3 Spanish: Modern
he aquí que yo barreré por completo a Baasa y a su casa, y haré a su casa como a la casa de Jeroboam hijo de Nabat.

1 Rois 16:3 French: Louis Segond (1910)
voici, je vais balayer Baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath.

1 Rois 16:3 French: Darby
voici, j'ôterai Baësha et sa maison; et je ferai de ta maison comme j'ai fait de la maison de Jéroboam, fils de Nebath.

1 Rois 16:3 French: Martin (1744)
Voici, je m'en vais entièrement exterminer Bahasa, et sa maison, et je mettrai ta maison au même état que j'ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat.

1 Rois 16:3 French: Ostervald (1744)
Voici, je m'en vais balayer Baesha et sa maison; et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nébat.

1 Koenige 16:3 German: Luther (1912)
siehe, so will ich die Nachkommen Baesas und die Nachkommen seines Hauses wegnehmen und will dein Haus machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats.

1 Koenige 16:3 German: Luther (1545)
siehe, so will ich die Nachkommen Baesas und die Nachkommen seines Hauses wegnehmen und will dein Haus setzen wie das Haus Jerobeams, des Sohns Nebats.

1 Koenige 16:3 German: Elberfelder (1871)
siehe, so werde ich hinter Baesa und hinter seinem Hause her ausfegen und werde dein Haus machen wie das Haus Jerobeams, des Sohnes Nebats.

列 王 紀 上 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 除 盡 你 和 你 的 家 , 使 你 的 家 像 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 的 家 一 樣 。

列 王 紀 上 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 除 尽 你 和 你 的 家 , 使 你 的 家 像 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 的 家 一 样 。

列 王 紀 上 16:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。

列 王 紀 上 16:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪,我要除滅巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。


Baasa Baasha Ba'asha Behold Brushed Completely Consume Family Jeroboam Jerobo'am Nebat Posterity Putting Sweep Truly Utterly

Baasa Baasha Ba'asha Completely Consume Family House Jeroboam Jerobo'am Nebat Posterity Sweep Utterly

Baasa Baasha Ba'asha Completely Consume Family House Jeroboam Jerobo'am Nebat Posterity Sweep Utterly

1 Kings 16:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible