
Whereas our substance is not cut down but the remnant of them the fire consumeth Whereas 'im (eem) used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; our substance qiym (keem) an opponent (as rising against one), i.e. (collectively) enemies -- substance. is not cut down kachad (kaw-khad') to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy -- conceal, cut down (off), desolate, hide. but the remnant yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of them the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. consumeth 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
 New American Standard Bible (©1995) Saying, 'Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.'King James Bible Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth. American King James Version Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes. American Standard Version Saying , Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed. Douay-Rheims Bible Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them? Darby Bible Translation Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue? English Revised Version Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed. Webster's Bible Translation Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth. World English Bible saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed the remnant of them.' Young's Literal Translation 'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis Job 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) diciendo: ``Ciertamente nuestros adversarios son destruidos, y el fuego ha consumido su abundancia. Job 22:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Diciendo: 'Ciertamente nuestros adversarios han sido destruidos, Y el fuego ha consumido su abundancia.' Job 22:20 Spanish: Reina Valera (1909) Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos. Job 22:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por ventura fue cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos? Job 22:20 Spanish: Modern De veras han sido destruidos nuestros adversarios, y el fuego ha devorado lo que quedó de ellos. Job 22:20 French: Louis Segond (1910) Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu! Job 22:20 French: Darby Celui qui s'élevait contre nous n'a-t-il pas été retranché, et le feu n'a-t-il pas dévoré leur abondance? Job 22:20 French: Martin (1744) Certainement notre état n'a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence. Job 22:20 French: Ostervald (1744) Certainement notre adversaire a été détruit; le feu a dévoré ce qui en restait. Hiob 22:20 German: Luther (1912) Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt. Hiob 22:20 German: Luther (1545) Was gilt's, ihr Wesen wird verschwinden und ihr Übriges das Feuer verzehren! Hiob 22:20 German: Elberfelder (1871) Sind nicht unsere Gegner vertilgt, und hat nicht Feuer ihren Überfluß gefressen? 約 伯 記 22:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 說 : 那 起 來 攻 擊 我 們 的 果 然 被 剪 除 , 其 餘 的 都 被 火 燒 滅 。 約 伯 記 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 说 : 那 起 来 攻 击 我 们 的 果 然 被 剪 除 , 其 馀 的 都 被 火 烧 灭 。 約 伯 記 22:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ‘我们的对头必被剪除,他们剥下来的有火吞灭了。’ 約 伯 記 22:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ‘我們的對頭必被剪除,他們剝下來的有火吞滅了。’  Abundance Adversaries Cities Consume Consumed Consumeth Cut Destroyed Devours Excellency Fire Foes Inhabited Remnant Residue Rise Rose Saying Substance Surely Truly Wealth Whereas
 Abundance Adversaries Consume Consumed Consumeth Cut Destroyed Devours Fire Foes Food Remnant Rose Substance Surely Wealth Whereas
 Abundance Adversaries Consume Consumed Consumeth Cut Destroyed Devours Fire Foes Food Remnant Rose Substance Surely Wealth Whereas
Job 22:20 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |