Job 19:11

Adversaries
Adversary
Anger
Burning
Burns
Considered
Counted
Counteth
Counts
Enemies
Enemy
Haters
Kindled
Kindleth
Wrath

Adversaries
Adversary
Anger
Burning
Burns
Considered
Counted
Counteth
Counts
Enemies
Enemy
Haters
Kindled
Kindleth
Reckoneth
Wrath

Adversaries
Adversary
Anger
Burning
Burns
Considered
Counted
Counteth
Counts
Enemies
Enemy
Haters
Kindled
Kindleth
Reckoneth
Wrath
<< Job 19:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.

King James Bible
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.

American King James Version
He has also kindled his wrath against me, and he counts me to him as one of his enemies.

American Standard Version
He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as one of his adversaries.

Douay-Rheims Bible
His wrath is kindled against me, and he hath counted me as his enemy.

Darby Bible Translation
And he hath kindled his anger against me, and hath counted me unto him as one of his enemies.

English Revised Version
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his adversaries.

Webster's Bible Translation
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me to him as one of his enemies.

World English Bible
He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.

Young's Literal Translation
And He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.

איוב 19:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣חַר עָלַ֣י אַפֹּ֑ו וַיַּחְשְׁבֵ֖נִי לֹ֣ו כְצָרָֽיו׃

איוב 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃

איוב 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּחַר עָלַי אַפֹּו וַיַּחְשְׁבֵנִי לֹו כְצָרָיו׃

איוב 19:11 Hebrew Bible
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suum

Job 19:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También ha encendido su ira contra mí y me ha considerado su enemigo.

Job 19:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También ha encendido Su ira contra mí Y me ha considerado Su enemigo.

Job 19:11 Spanish: Reina Valera (1909)
E hizo inflamar contra mí su furor, Y contóme para sí entre sus enemigos.

Job 19:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.

Job 19:11 Spanish: Modern
Hace que su furor se inflame contra mí y me considera como a uno de sus adversarios.

Job 19:11 French: Louis Segond (1910)
Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis.

Job 19:11 French: Darby
Il a allumé contre moi sa colère, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.

Job 19:11 French: Martin (1744)
Il s'est enflammé de colère contre moi, et m'a traité comme un de ses ennemis.

Job 19:11 French: Ostervald (1744)
Il a allumé sa colère contre moi, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.

Hiob 19:11 German: Luther (1912)
Sein Zorn ist über mich ergrimmt, und er achtet mich für seinen Feind.

Hiob 19:11 German: Luther (1545)
Sein Zorn ist über mich ergrimmet, und er achtet mich für seinen Feind.

Hiob 19:11 German: Elberfelder (1871)
Und seinen Zorn ließ er wider mich entbrennen, und achtete mich seinen Feinden gleich.

約 伯 記 19:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 忿 怒 向 我 發 作 , 以 我 為 敵 人 。

約 伯 記 19:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 忿 怒 向 我 发 作 , 以 我 为 敌 人 。

約 伯 記 19:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他的怒气向我发作,把我看作他的敌人;

約 伯 記 19:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他的怒氣向我發作,把我看作他的敵人;
He hath also kindled his wrath against me and he counteth me unto him as one of his enemies


He hath also kindled
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
his wrath
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
against me and he counteth
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
me unto him as one of his enemies
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.

Job 19:11 Multilingual Bible

Job 19:11 French

Job 19:11 Biblia Paralela

約 伯 記 19:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversaries
Adversary
Anger
Burning
Burns
Considered
Counted
Counteth
Counts
Enemies
Enemy
Haters
Kindled
Kindleth
Wrath

Adversaries
Adversary
Anger
Burning
Burns
Considered
Counted
Counteth
Counts
Enemies
Enemy
Haters
Kindled
Kindleth
Reckoneth
Wrath

Adversaries
Adversary
Anger
Burning
Burns
Considered
Counted
Counteth
Counts
Enemies
Enemy
Haters
Kindled
Kindleth
Reckoneth
Wrath