New American Standard Bible (©1995) "Why do You hide Your face And consider me Your enemy?King James Bible Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? American King James Version Why hide you your face, and hold me for your enemy? American Standard Version Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy? Douay-Rheims Bible Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy? Darby Bible Translation Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy? English Revised Version Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? Webster's Bible Translation Why hidest thou thy face, and holdest me for thy enemy? World English Bible Why hide you your face, and hold me for your enemy? Young's Literal Translation Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum Job 13:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Por qué escondes tu rostro y me consideras tu enemigo? Job 13:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Por qué escondes Tu rostro Y me consideras Tu enemigo? Job 13:24 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Por qué escondes tu rostro, Y me cuentas por tu enemigo? Job 13:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo? Job 13:24 Spanish: Modern ¿Por qué escondes tu rostro, y me consideras tu enemigo? Job 13:24 French: Louis Segond (1910) Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi? Job 13:24 French: Darby Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi? Job 13:24 French: Martin (1744) Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi? Job 13:24 French: Ostervald (1744) Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi? Hiob 13:24 German: Luther (1912) Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind? Hiob 13:24 German: Luther (1545) Warum verbirgest du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind? Hiob 13:24 German: Elberfelder (1871) Warum verbirgst du dein Angesicht, und hältst mich für deinen Feind? 約 伯 記 13:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 為 何 掩 面 、 拿 我 當 仇 敵 呢 ? 約 伯 記 13:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 为 何 掩 面 、 拿 我 当 仇 敌 呢 ? 約 伯 記 13:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你为什么掩面,把我当作你的仇敌呢? 約 伯 記 13:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你為甚麼掩面,把我當作你的仇敵呢? Wherefore hidest thou thy face and holdest me for thine enemy Wherefore hidest cathar (saw-thar') to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely. thou thy face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and holdest chashab (khaw-shab') to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute me for thine enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe.Job 13:24 Multilingual Bible Job 13:24 French Job 13:24 Biblia Paralela 約 伯 記 13:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |