New American Standard Bible (©1995) "Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes?King James Bible Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight? American King James Version Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight? American Standard Version Wherefore are we counted as beasts, And are become unclean in your sight? Douay-Rheims Bible Why are we reputed as beasts, and counted vile before you? Darby Bible Translation Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight? English Revised Version Wherefore are we counted as beasts, and are become unclean in your sight? Webster's Bible Translation Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight? World English Bible Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight? Young's Literal Translation Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis Job 18:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Por qué somos considerados como bestias, y torpes a vuestros ojos? Job 18:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Por qué somos considerados como bestias, Y torpes a sus ojos? Job 18:3 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Por qué somos tenidos por bestias, Y en vuestros ojos somos viles? Job 18:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por qué somos tenidos por bestias? ¿En vuestros ojos somos viles? Job 18:3 Spanish: Modern ¿Por qué somos tenidos por animales y por torpes ante vuestros ojos? Job 18:3 French: Louis Segond (1910) Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes? Job 18:3 French: Darby Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux? Job 18:3 French: Martin (1744) Pourquoi sommes-nous regardés comme bêtes, [et] pourquoi nous tenez-vous pour souillés? Job 18:3 French: Ostervald (1744) Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux? Hiob 18:3 German: Luther (1912) Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen? Hiob 18:3 German: Luther (1545) Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen? Hiob 18:3 German: Elberfelder (1871) Warum werden wir dem Vieh gleich geachtet, sind dumm in euren Augen? 約 伯 記 18:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 為 何 算 為 畜 生 , 在 你 眼 中 看 作 污 穢 呢 ? 約 伯 記 18:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 为 何 算 为 畜 生 , 在 你 眼 中 看 作 污 秽 呢 ? 約 伯 記 18:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们为什么算为牲畜?为什么在你的眼中看为污秽呢? 約 伯 記 18:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們為甚麼算為牲畜?為甚麼在你的眼中看為污穢呢? |