Deuteronomy 32:20

Children
End
Hide
Latter
Perverse
Stedfastness
Uncontrolled
Unfaithful
Veiled

Face
Faith
Faithfulness
Froward
Generation
Hide
Latter
Perverse
Sons
Stedfastness
Uncontrolled
Unfaithful
Veiled

Face
Faith
Faithfulness
Froward
Generation
Hide
Latter
Perverse
Sons
Stedfastness
Uncontrolled
Unfaithful
Veiled
<< Deuteronomy 32:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.

King James Bible
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

American King James Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very fraudulent generation, children in whom is no faith.

American Standard Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

Douay-Rheims Bible
And he said: I will hide my face from them, and will consider what their last end shall be: for it is a perverse generation, and unfaithful children.

Darby Bible Translation
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

English Revised Version
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very froward generation, Children in whom is no faith.

Webster's Bible Translation
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end will be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

World English Bible
He said, "I will hide my face from them. I will see what their end shall be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.

Young's Literal Translation
And He saith: I hide My face from them, I see what is their latter end; For a froward generation are they, Sons in whom is no stedfastness.

דברים 32:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אַסְתִּ֤ירָה פָנַי֙ מֵהֶ֔ם אֶרְאֶ֖ה מָ֣ה אַחֲרִיתָ֑ם כִּ֣י דֹ֤ור תַּהְפֻּכֹת֙ הֵ֔מָּה בָּנִ֖ים לֹא־אֵמֻ֥ן בָּֽם׃

דברים 32:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אסתירה פני מהם אראה מה אחריתם כי דור תהפכת המה בנים לא־אמן בם׃

דברים 32:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אַסְתִּירָה פָנַי מֵהֶם אֶרְאֶה מָה אַחֲרִיתָם כִּי דֹור תַּהְפֻּכֹת הֵמָּה בָּנִים לֹא־אֵמֻן בָּם׃

דברים 32:20 Hebrew Bible
ויאמר אסתירה פני מהם אראה מה אחריתם כי דור תהפכת המה בנים לא אמן בם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait abscondam faciem meam ab eis et considerabo novissima eorum generatio enim perversa est et infideles filii

Deuteronomio 32:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces El dijo: ``Esconderé de ellos mi rostro, veré cuál será su fin; porque son una generación perversa, hijos en los cuales no hay fidelidad.

Deuteronomio 32:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces El dijo: 'Esconderé de ellos Mi rostro, Veré cuál será su fin; Porque son una generación perversa, Hijos en los cuales no hay fidelidad.

Deuteronomio 32:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo: Esconderé de ellos mi rostro, Veré cuál será su postrimería: Que son generación de perversidades, Hijos sin fe.

Deuteronomio 32:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo: Esconderé de ellos mi rostro, veré cuál será su postrimería; que son generación de perversidades, hijos sin fe.

Deuteronomio 32:20 Spanish: Modern
Entonces dijo: 'Esconderé de ellos mi rostro, y veré cuál será su final; porque son una generación perversa, hijos en quienes no hay fidelidad.

Deutéronome 32:20 French: Louis Segond (1910)
Il a dit: Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.

Deutéronome 32:20 French: Darby
Et il a dit: Je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin, car ils sont une génération perverse, des fils en qui il n'y a point de fidélité.

Deutéronome 32:20 French: Martin (1744)
Et il a dit : Je cacherai ma face d'eux, je verrai quelle sera leur fin; car ils [sont] une race perverse, des enfants en qui on ne peut se fier.

Deutéronome 32:20 French: Ostervald (1744)
Et il a dit: Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur fin; car ils sont une race perverse, des enfants en qui l'on ne peut se fier.

5 Mose 32:20 German: Luther (1912)
und er sprach: Ich will mein Antlitz vor ihnen verbergen, will sehen, was ihnen zuletzt widerfahren wird; denn es ist eine verkehrte Art, es sind untreue Kinder.

5 Mose 32:20 German: Luther (1545)
Und er sprach: Ich will mein Antlitz vor ihnen verbergen, will sehen, was ihnen zuletzt widerfahren wird; denn es ist eine verkehrte Art, es sind untreue Kinder.

5 Mose 32:20 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach: Ich will mein Angesicht vor ihnen verbergen, will sehen, was ihr Ende sein wird; denn ein Geschlecht voll Verkehrtheit sind sie, Kinder, in denen keine Treue ist.

申 命 記 32:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 向 他 們 掩 面 , 看 他 們 的 結 局 如 何 。 他 們 本 是 極 乖 僻 的 族 類 , 心 中 無 誠 實 的 兒 女 。

申 命 記 32:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 向 他 们 掩 面 , 看 他 们 的 结 局 如 何 。 他 们 本 是 极 乖 僻 的 族 类 , 心 中 无 诚 实 的 儿 女 。

申 命 記 32:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
说:‘我必掩面不顾他们,要看看他们的结局怎样;因为他们是乖曲的一代,心里没有信实的人。

申 命 記 32:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
說:‘我必掩面不顧他們,要看看他們的結局怎樣;因為他們是乖曲的一代,心裡沒有信實的人。
And he said I will hide my face from them I will see what their end shall be for they are a very froward generation children in whom is no faith


And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will hide
cathar  (saw-thar')
to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely.
my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
from them I will see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
what their end
'achariyth  (akh-ar-eeth')
the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward.
shall be for they are a very froward
tahpukah  (tah-poo-kaw')
a perversity or fraud -- (very) froward(-ness, thing), perverse thing.
generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
in whom is no faith
'emuwn  (ay-moon')
established, i.e. (figuratively) trusty; also (abstractly) trustworthiness -- faith(-ful), truth.

Deuteronomy 32:20 Multilingual Bible

Deutéronome 32:20 French

Deuteronomio 32:20 Biblia Paralela

申 命 記 32:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
End
Hide
Latter
Perverse
Stedfastness
Uncontrolled
Unfaithful
Veiled

Face
Faith
Faithfulness
Froward
Generation
Hide
Latter
Perverse
Sons
Stedfastness
Uncontrolled
Unfaithful
Veiled

Face
Faith
Faithfulness
Froward
Generation
Hide
Latter
Perverse
Sons
Stedfastness
Uncontrolled
Unfaithful
Veiled