New American Standard Bible (©1995) Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete:King James Bible And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. American King James Version And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. American Standard Version And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. Douay-Rheims Bible Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end. Darby Bible Translation And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion. English Revised Version And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. Webster's Bible Translation And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended. World English Bible Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. Young's Literal Translation And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion: -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est ergo Moses audiente universo coetu Israhel verba carminis huius et ad finem usque conplevit Deuteronomio 31:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces habló Moisés a oídos de toda la asamblea de Israel las palabras de este cántico hasta terminarlas. Deuteronomio 31:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Moisés habló a oídos de toda la asamblea de Israel las palabras de este cántico hasta terminarlas. Deuteronomio 31:30 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo. Deuteronomio 31:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo. Deuteronomio 31:30 Spanish: Modern Entonces Moisés pronunció a oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico, hasta terminarlas: Deutéronome 31:30 French: Louis Segond (1910) Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l'assemblée d'Israël: Deutéronome 31:30 French: Darby Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d'Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu'à ce qu'elles fussent complètes: Deutéronome 31:30 French: Martin (1744) Ainsi Moïse prononça les paroles de ce cantique-ci sans qu'il s'en manquât rien, toute l'assemblée d'Israël l'entendant. Deutéronome 31:30 French: Ostervald (1744) Et Moïse prononça aux oreilles de toute l'assemblée d'Israël les paroles de ce cantique jusqu'à la fin. 5 Mose 31:30 German: Luther (1912) Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel: 5 Mose 31:30 German: Luther (1545) Also redete Mose die Worte dieses Liedes ganz aus vor den Ohren der ganzen Gemeine Israel: 5 Mose 31:30 German: Elberfelder (1871) Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse: 申 命 記 31:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 將 這 一 篇 歌 的 話 都 說 與 以 色 列 全 會 眾 聽 。 申 命 記 31:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 将 这 一 篇 歌 的 话 都 说 与 以 色 列 全 会 众 听 。 申 命 記 31:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是摩西把这首诗歌的话,都说给以色列的全体会众听,直到说完了。 申 命 記 31:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是摩西把這首詩歌的話,都說給以色列的全體會眾聽,直到說完了。 And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue in the ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. of all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of this song shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. until they were ended tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows)Deuteronomy 31:30 Multilingual Bible Deutéronome 31:30 French Deuteronomio 31:30 Biblia Paralela 申 命 記 31:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |