New American Standard Bible (©1995) "Moses charged us with a law, A possession for the assembly of Jacob.King James Bible Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob. American King James Version Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob. American Standard Version Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob. Douay-Rheims Bible Moses commanded us a law, the inheritance of the multitude of Jacob. Darby Bible Translation Moses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob. English Revised Version Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob. Webster's Bible Translation Moses commanded us a law; even the inheritance of the congregation of Jacob. World English Bible Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob. Young's Literal Translation A law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata legem praecepit nobis Moses hereditatem multitudinis Iacob Deuteronomio 33:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Una ley nos prescribió Moisés, una herencia para la asamblea de Jacob. Deuteronomio 33:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Una ley nos dio Moisés, Una herencia para la asamblea de Jacob. Deuteronomio 33:4 Spanish: Reina Valera (1909) Ley nos mandó Moisés, Heredad á la congregación de Jacob. Deuteronomio 33:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ley nos mandó Moisés por heredad a la congregación de Jacob. Deuteronomio 33:4 Spanish: Modern Moisés nos prescribió la ley, la heredad de la congregación de Jacob. Deutéronome 33:4 French: Louis Segond (1910) Moïse nous a donné la loi, Héritage de l'assemblée de Jacob. Deutéronome 33:4 French: Darby Moïse nous a commandé une loi, héritage de la congrégation de Jacob; Deutéronome 33:4 French: Martin (1744) Moïse nous a donné la Loi, qui est l'héritage de l'assemblée de Jacob; Deutéronome 33:4 French: Ostervald (1744) Moïse nous a donné la loi, héritage de l'assemblée de Jacob; 5 Mose 33:4 German: Luther (1912) Mose hat uns das Gesetz geboten, das Erbe der Gemeinde Jakobs. 5 Mose 33:4 German: Luther (1545) Mose hat uns das Gesetz geboten, dem Erbe der Gemeine Jakobs. 5 Mose 33:4 German: Elberfelder (1871) Ein Gesetz hat uns Mose geboten, ein Erbe der Versammlung Jakobs. 申 命 記 33:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 將 律 法 傳 給 我 們 , 作 為 雅 各 會 眾 的 產 業 。 申 命 記 33:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 将 律 法 传 给 我 们 , 作 为 雅 各 会 众 的 产 业 。 申 命 記 33:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西把律法吩咐我们,作为雅各会众的基业。 申 命 記 33:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西把律法吩咐我們,作為雅各會眾的基業。 Moses commanded us a law even the inheritance of the congregation of Jacob Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. us a law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. even the inheritance mowrashah (mo-raw-shaw') a possession -- heritage, inheritance, possession. of the congregation qhillah (keh-hil-law') an assemblage -- assembly, congregation. of Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.Deuteronomy 33:4 Multilingual Bible Deutéronome 33:4 French Deuteronomio 33:4 Biblia Paralela 申 命 記 33:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |