Deuteronomy 32:45

<< Deuteronomy 32:45 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Moses had finished speaking all these words to all Israel,

King James Bible
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

American King James Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

American Standard Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

Douay-Rheims Bible
And he ended all these words, speaking to all Israel.

Darby Bible Translation
And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,

English Revised Version
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

Webster's Bible Translation
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

World English Bible
Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

Young's Literal Translation
and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

דברים 32:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃

דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃

דברים 32:45 Hebrew Bible
ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה אל כל ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum Israhel

Deuteronomio 32:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel,

Deuteronomio 32:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel,

Deuteronomio 32:45 Spanish: Reina Valera (1909)
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras á todo Israel;

Deuteronomio 32:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras a todo Israel;

Deuteronomio 32:45 Spanish: Modern
Cuando Moisés acabó de pronunciar todas estas palabras a todo Israel,

Deutéronome 32:45 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,

Deutéronome 32:45 French: Darby
Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, et il leur dit:

Deutéronome 32:45 French: Martin (1744)
Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,

Deutéronome 32:45 French: Ostervald (1744)
Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,

5 Mose 32:45 German: Luther (1912)
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,

5 Mose 32:45 German: Luther (1545)
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,

5 Mose 32:45 German: Elberfelder (1871)
Und als Mose alle diese Worte zu dem ganzen Israel ausgeredet hatte, da sprach er zu ihnen:

申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 向 以 色 列 眾 人 說 完 了 這 一 切 的 話 ,

申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 向 以 色 列 众 人 说 完 了 这 一 切 的 话 ,

申 命 記 32:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩西的遗言摩西向以色列众人说完了这一切话,

申 命 記 32:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩西的遺言摩西向以色列眾人說完了這一切話,

And Moses made an end of speaking all these words to all Israel
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
made an end
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
of speaking
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
all these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
to all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

Ended Finished Finisheth Reciting Saying Speak Speaking

End Ended Israel Moses Speak Speaking Words

End Ended Israel Moses Speak Speaking Words

Deuteronomy 32:45 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible