Deuteronomy 9:23

<< Deuteronomy 9:23 >>

Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea saying Go up and possess the land which I have given you then ye rebelled against the commandment of the LORD your God and ye believed him not nor hearkened to his voice
Likewise when the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
you from Kadeshbarnea
Qadesh Barnea`  (kaw-dashe' bar-nay'-ah)
Kadesh of (the) Wilderness of Wandering; Kadesh-Barnea, a place in the Desert -- Kadesh-barnea.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which I have given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you then ye rebelled
marah  (maw-raw')
to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke)
against the commandment
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and ye believed
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
him not nor hearkened
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
to his voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound

New American Standard Bible (©1995)
"When the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the LORD your God; you neither believed Him nor listened to His voice.

King James Bible
Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

American King James Version
Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you believed him not, nor listened to his voice.

American Standard Version
And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Douay-Rheims Bible
And when he sent you from Cadesbarne, saying: Go up, and possess the land that I have given you, and you slighted the commandment of the Lord your God, and did not believe him, neither would you hearken to his voice:

Darby Bible Translation
And when Jehovah sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take possession of the land which I have given you, ye rebelled against the word of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

English Revised Version
And when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Webster's Bible Translation
Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

World English Bible
When Yahweh sent you from Kadesh Barnea, saying, "Go up and possess the land which I have given you;" then you rebelled against the commandment of Yahweh your God, and you didn't believe him, nor listen to his voice.

Young's Literal Translation
and in Jehovah's sending you from Kadesh-Barnea, saying, Go up, and possess the land which I have given to you, then ye provoke the mouth of Jehovah your God, and have not given credence to Him, nor hearkened to His voice;

דברים 9:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבִשְׁלֹ֨חַ יְהוָ֜ה אֶתְכֶ֗ם מִקָּדֵ֤שׁ בַּרְנֵ֙עַ֙ לֵאמֹ֔ר עֲלוּ֙ וּרְשׁ֣וּ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶ֑ם וַתַּמְר֗וּ אֶת־פִּ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם וְלֹ֤א הֶֽאֱמַנְתֶּם֙ לֹ֔ו וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹלֹֽו׃

דברים 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובשלח יהוה אתכם מקדש ברנע לאמר עלו ורשו את־הארץ אשר נתתי לכם ותמרו את־פי יהוה אלהיכם ולא האמנתם לו ולא שמעתם בקלו׃

דברים 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבִשְׁלֹחַ יְהוָה אֶתְכֶם מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לֵאמֹר עֲלוּ וּרְשׁוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לָכֶם וַתַּמְרוּ אֶת־פִּי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְלֹא הֶאֱמַנְתֶּם לֹו וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקֹלֹו׃

דברים 9:23 Hebrew Bible
ובשלח יהוה אתכם מקדש ברנע לאמר עלו ורשו את הארץ אשר נתתי לכם ותמרו את פי יהוה אלהיכם ולא האמנתם לו ולא שמעתם בקלו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quando misit vos de Cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium Domini Dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluistis

Deuteronomio 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando el SEÑOR os envió de Cades-barnea, diciendo: ``Subid y tomad posesión de la tierra que yo os he dado, entonces os rebelasteis contra la orden del SEÑOR vuestro Dios; no le creísteis, ni escuchasteis su voz.

Deuteronomio 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y cuando el SEÑOR los envió de Cades Barnea, diciendo: 'Suban y tomen posesión de la tierra que Yo les he dado,' entonces se rebelaron contra la orden del SEÑOR su Dios; no Le creyeron, ni escucharon Su voz.

Deuteronomio 9:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando Jehová os envió desde Cades-barnea, diciendo: Subid y poseed la tierra que yo os he dado; también fuisteis rebeldes al dicho de Jehová vuestro Dios, y no lo creisteis, ni obedecisteis á su voz.

Deuteronomio 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando el SEÑOR os envió desde Cades-barnea, diciendo: Subid y heredad la tierra que yo os he dado; también fuisteis rebeldes al dicho del SEÑOR vuestro Dios, y no le creisteis, ni escuchasteis a su voz.

Deuteronomio 9:23 Spanish: Modern
Y cuando Jehovah os envió desde Cades-barnea, diciendo: 'Subid y tomad posesión de la tierra que yo os doy', fuisteis rebeldes al mandato de Jehovah vuestro Dios y no le creísteis ni obedecisteis su voz.

Deutéronome 9:23 French: Louis Segond (1910)
Et lorsque l'Eternel vous envoya à Kadès-Barnéa, en disant: Montez, et prenez possession du pays que je vous donne! vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu, vous n'eûtes point foi en lui, et vous n'obéîtes point à sa voix.

Deutéronome 9:23 French: Darby
Et lorsque l'Éternel vous envoya de Kadès-Barnéa, en disant: Montez, et possédez le pays que je vous ai donné, vous vous rebellâtes contre le commandement de l'Éternel, votre Dieu, et vous ne le crûtes point, et vous n'écoutâtes pas sa voix.

Deutéronome 9:23 French: Martin (1744)
Et quand l'Eternel vous envoya de Kadès-barné, en disant : Montez, et possédez le pays que je vous ai donné, alors vous vous rebellâtes contre le commandement de l'Eternel votre Dieu, vous ne le crûtes point, et vous n'obéîtes point à sa voix.

Deutéronome 9:23 French: Ostervald (1744)
Et quand l'Éternel vous envoya de Kadès-Barnéa, en disant: Montez, et prenez possession du pays que je vous ai donné; vous vous rebellâtes contre le commandement de l'Éternel votre Dieu, et vous ne le crûtes point, et vous n'obéîtes point à sa voix.

5 Mose 9:23 German: Luther (1912)
Und da er euch aus Kades-Barnea sandte und sprach: Gehet hinauf und nehmet das Land ein, das ich euch gegeben habe! wart ihr ungehorsam dem Mund des HERRN, eures Gottes, und glaubtet an ihn nicht und gehorchtet seiner Stimme nicht.

5 Mose 9:23 German: Luther (1545)
Und da er euch aus Kades-Barnea sandte und sprach: Gehet hinauf und nehmet das Land ein, das ich euch gegeben habe, waret ihr ungehorsam des HERRN Mund, eures Gottes, und glaubtet an ihn nicht und gehorchtet seiner Stimme nicht.

5 Mose 9:23 German: Elberfelder (1871)
Und als Jehova euch aus Kades-Barnea sandte und sprach: Ziehet hinauf und nehmet das Land in Besitz, das ich euch gegeben habe, da waret ihr widerspenstig gegen den Befehl Jehovas, eures Gottes, und ihr glaubtet ihm nicht und gehorchtet seiner Stimme nicht.

申 命 記 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 打 發 你 們 離 開 加 低 斯 巴 尼 亞 , 說 : 你 們 上 去 得 我 所 賜 給 你 們 的 地 。 那 時 你 們 違 背 了 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 命 令 , 不 信 服 他 , 不 聽 從 他 的 話 。

申 命 記 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 打 发 你 们 离 开 加 低 斯 巴 尼 亚 , 说 : 你 们 上 去 得 我 所 赐 给 你 们 的 地 。 那 时 你 们 违 背 了 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 命 令 , 不 信 服 他 , 不 听 从 他 的 话 。

申 命 記 9:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华打发你们离开加低斯.巴尼亚,说:‘你们上去得我赐给你们作产业的地。’那时你们竟违背耶和华你们的 神的命令,不相信他,不听从他的话。

申 命 記 9:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華打發你們離開加低斯.巴尼亞,說:‘你們上去得我賜給你們作產業的地。’那時你們竟違背耶和華你們的 神的命令,不相信他,不聽從他的話。


Barnea Believe Believed Command Commandment Credence Didn't Ear Faith Hearkened Kadesh Kadeshbarnea Kadesh-barnea Ka'desh-bar'nea Likewise Listen Listened Mouth Obey Orders Possess Possession Provoke Rebelled Saying Sending Trust Voice

Barnea Believe Command Commandment Hearkened Kadesh Kadeshbarnea Ka'desh-Bar'nea Likewise Orders Possess Possession Rebelled Voice Word

Barnea Believe Command Commandment Hearkened Kadesh Kadeshbarnea Ka'desh-Bar'nea Likewise Orders Possess Possession Rebelled Voice Word

Deuteronomy 9:23 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible